Mai multe piese de la Ankara Echoes
Descriere
Compozitor: Mertkan Erkan
Producător studio: Mertkan Erkan
Versuri și traducere
Original
Seni, beni, bizi deli edip yedi hepimizi yedi tepeli şu şehir.
Her gece kendine benden fiyakalı bir şiir ısmarlar.
Reddettim onlar için doğru olanı. Benim için doğrusu buydu, oldum olası.
Kurtuluş yok tek başına. Ya hiçbirimiz ya cümbür cemaat.
Gecenin dördüydü, evime döndüydüm. Aynada yüzümün halini gördüm.
Önce bir güldüm, durdum düşündüm. Bunca seneyi yok yere mi böldüm?
Azları mosmor, etrafı çizgi beyazı sarıya kaçan şu gözler- Bir yolunu bulur yine o beyazı kızıyla süsler.
Duygular hissiz,. Affet biraz kirli davrandım sana.
Duygular hissiz,. Affet biraz kirli davrandım sana.
Aynada bıkkın biri, canı sıkkın gibi. İstese yapar o bir zıpkın gibi.
Endişeli falan hiç değil o.
Eyvah! Aynada bıkkın biri, canı sıkkın gibi.
İstese yapar o bir zıpkın gibi. Endişeli falan hiç değil o.
Şşşt. Seni, beni, bizi deli edip yedi hepimizi yedi tepeli şu şehir.
Her gece kendine benden fiyakalı bir şiir ısmarlar.
Reddettim onlar için doğru olanı. Benim için en doğrusu buydu, oldum olası.
Kurtuluş yok tek başına. Ya hiçbirimiz ya cümbür cemaat.
Bu şehrin her yeri isi, pisi, sisi. Beni mahvetmiş gitmiş. Bana bunu yapan sana, size neler etmez.
Yaman bu şehir. Bu şehrin her yeri isi, pisi, sisi. Beni mahvetmiş gitmiş.
Bana bunu yapan sana, size neler etmez. Yaman bu şehir.
Kayıp bir ruh arıyor beni bul. İnsaf yok, şebeke gibi bir suç.
Demirler at gökyüzünün üzerine, üzerine kaptan.
Kayıp bir ruh arar beni bul.
İnsaf yok, şebeke gibi bir suç. Demirler at gökyüzünün üzerine, üzerine kaptan.
Aynada bıkkın biri, canı sıkkın gibi. İstese yapar o bir zıpkın gibi.
Endişeli falan hiç değil o.
Aynada bıkkın biri, canı sıkkın gibi. İstese yapar o bir zıpkın gibi.
Endişeli falan hiç değil o.
Traducere în română
Acest oraș cu dealuri te-a înnebunit pe tine, pe mine, pe noi și ne-a mâncat pe toți.
În fiecare seară își comandă o poezie fantezică de la mine.
Am respins ceea ce era potrivit pentru ei. Acesta a fost lucrul potrivit pentru mine, întotdeauna.
Nu există mântuire singură. Nici niciunul dintre noi, nici întreaga comunitate.
Era patru dimineața, m-am întors acasă. Mi-am văzut fața în oglindă.
Mai întâi am râs, apoi m-am oprit și m-am gândit. Am împărțit toți acești ani fără niciun motiv?
Ochii aceia, cu colțuri violet și dungi de alb în jurul lor devin galbene - Găsește o modalitate de a decora acel alb cu fiica lui.
Emoțiile sunt amorțite. Iartă-mă, te-am tratat puțin murdar.
Emoțiile sunt amorțite. Iartă-mă, te-am tratat puțin murdar.
În oglindă, o persoană plictisită pare plictisită. Dacă vrea, o poate face ca un harpon.
Nu este deloc îngrijorat.
Vai! În oglindă, o persoană plictisită pare plictisită.
Dacă vrea, o poate face ca un harpon. Nu este deloc îngrijorat.
Shh. Acest oraș cu dealuri te-a înnebunit pe tine, pe mine, pe noi și ne-a mâncat pe toți.
În fiecare seară își comandă o poezie fantezică de la mine.
Am respins ceea ce era potrivit pentru ei. A fost cel mai bun lucru pentru mine, vreodată.
Nu există mântuire singură. Nici niciunul dintre noi, nici întreaga comunitate.
Peste tot în acest oraș este funingine, murdărie și ceață. M-a distrus și a plecat. Cel care mi-a făcut asta, ce nu ți-ar face?
Acest oraș este nebun. Peste tot în acest oraș este funingine, murdărie și ceață. M-a distrus și a plecat.
Cel care mi-a făcut asta, ce nu ți-ar face? Acest oraș este nebun.
Un suflet pierdut mă caută, găsește-mă. Nu există milă, este o crimă asemănătoare rețelei.
Aruncă ancore pe cer, căpitane.
Un suflet pierdut mă caută, găsește-mă.
Nu există milă, este o crimă asemănătoare rețelei. Aruncă ancore pe cer, căpitane.
În oglindă, o persoană plictisită pare plictisită. Dacă vrea, o poate face ca un harpon.
Nu este deloc îngrijorat.
În oglindă, o persoană plictisită pare plictisită. Dacă vrea, o poate face ca un harpon.
Nu este deloc îngrijorat.