Mai multe piese de la Gaëtan Roussel
Descriere
Delicatețe, ușor pudrată cu tristețe. Cuvintele, parcă scrise cu pana, erau scăldate în lumina lunii și într-o ușoară melancolie – nu una apăsătoare, ci una care șoptește încet:„amintește-ți”. În fiecare sunet - emoția unei scrisori care nu va fi niciodată trimisă, și totuși zboară, găsește destinatarul undeva între respirație și somn.
Lumea din jur se dizolvă aici în mierea amintirilor: puțin mare, puțin foc și infinit de multe„dacă”. Muzica se întinde ca o urmă în urma unei nave, unde la bord sunt doar două nume - și nici o șansă pentru întâmplare. Și, în timp ce timpul, ca întotdeauna, se grăbește, nu rămâne decât să ascultăm cum inima încă știe să scrie poezii - chiar și atunci când nimeni nu le va citi.
Versuri și traducere
Original
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Toi, ma reine Marjolaine
Surtout ne l'oublie pas
Quelles que soient nos joies, nos peines
Même celles qu'on ne voit pas
Marjolaine, l'âme humaine
À ses défauts, ses combats
Sois toi-même, Marjolaine
La vie, c'est fait pour ça
Sois les autres aussi quand même
Y en a un qui pense à toi
Qui manque un peu d'oxygène
Entends mon cœur qui bat
Marjolaine
Je dis tout ça comme ça
Comme une ode ou un "je t'aime"
Je te livre un peu de moi
La grande aventure, Marjolaine
Dans la nuit, je la vois
Je la vois sans lois ni chaînes
Au loin, mais juste là
C'est aussi des flammes, des dilemmes
Sans raison ni pourquoi
Des éclairs, Marjolaine
Dans un ciel qui flamboie
Qui pleure, qui se déchaîne
Qui ne sait plus, qui, parfois
Mon amour, Marjolaine
S'éloigne, mais reste là
Le temps ne nous attend pas
Il s'écoule, c'est comme ça
On est des millions, je crois
Des milliards, c'est comme ça
Le ciel, lui, nous attendra
Peut-être, peut-être pas
Oh, c'est comme ça
Marjolaine
Il existe des navires
Des vaisseaux, Marjolaine
Qui pourraient nous enfuir
Qui pourraient, Marjolaine
Sans doute nous offrir
Un royaume, un domaine
Peut-être même un empire
À toi, ma reine, Marjolaine
Je voudrais encore dire
C'est là que je t'emmène
Qu'avec toi, je veux rire
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Marjolaine
On gagne l'autre rive
Ma devise, mon emblème
Oui, c'est toi que je veux suivre
Mon amour, Marjolaine
Sur une île, on va construire
Une grande vie de bohème
Qu'il nous reste à découvrir
Traducere în română
maghiran
Da, am scris pentru tine
Atâtea cuvinte, atâtea poezii
Că nu te voi citi
Tu, regina mea Marjolaine
Mai presus de toate, nu uita
Oricare ar fi bucuriile noastre, necazurile noastre
Chiar și pe cei pe care nu le vedem
Maghiran, sufletul uman
Spre greșelile lui, luptele lui
Fii tu însuți, Marjolaine
Pentru asta este făcută viața
Fiți și ceilalți oricum
Există unul care se gândește la tine
Cui îi lipsește puțin oxigen
Auzi-mi inima care bate
maghiran
Eu spun totul așa
Ca o odă sau un „te iubesc”
Îți dau puțin din mine
Marea aventură, Marjolaine
Noaptea o văd
O văd fără legi sau lanțuri
Departe, dar chiar acolo
Sunt și flăcări, dileme
Fără motiv sau de ce
Fulger, Marjolaine
Pe un cer aprins
Cine plânge, cine se înnebunește
Cine nu mai știe, cine, uneori
Draga mea, Marjolaine
Pleacă, dar stai acolo
Timpul nu ne așteaptă
Curge, așa este
Sunt milioane de noi, cred
Miliarde, așa este
Cerul ne va aștepta
Poate, poate nu
Oh, așa este
maghiran
Sunt nave
Nave, Marjolaine
Cine ar putea fugi de noi
Cine ar putea, Marjolaine
Fără îndoială oferindu-ne
Un regat, un domeniu
Poate chiar un imperiu
Pentru tine, regina mea, Marjolaine
Aș vrea să spun din nou
Aici te duc
Asta cu tine, vreau să râd
maghiran
Da, am scris pentru tine
Atâtea cuvinte, atâtea poezii
Că nu te voi citi
maghiran
Ajungem pe celălalt mal
Motto-ul meu, emblema mea
Da, pe tine vreau să te urmăresc
Draga mea, Marjolaine
Pe o insulă, vom construi
O mare viață boemă
Ce ne rămâne de descoperit