Mai multe piese de la Taylor Swift
Descriere
Iubirea nu arde aici - mocnește. Încet, ca o țigară care se consumă până la filtru, lăsând pe degete mirosul pierderii. Tot ce era frumos în ea s-a întâmplat deja, iar apoi a început gustul amar, rece, inevitabil. Nu este isterie și nici rugăminte, ci o recunoaștere obosită a faptului că durerea a devenit aproape familiară.
Ea este ca o fotografie decolorată, în care soarele a dispărut în spatele norilor, dar nimeni nu s-a gândit să-l cheme înapoi. Când inima bate nu pentru cineva, ci pur și simplu din inerție. Când știi parola de la ușa veche și totuși intri - nu pentru că trebuie, ci pentru că nu poți altfel.
Trist, frumos și puțin rușinos că chiar și distrugerea poate suna atât de tandru.
Versuri și traducere
Original
My only one
My smoking gun
My eclipsed sun
This has broken me down
My twisted knife
My sleepless night
My winless fight
This has frozen my ground
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do
My best laid plan
Your sleight of hand
My barren land
I am ash from your fire
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax I believe in
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do
You know I left a part of me back in New York
You knew the hero died, so what's the movie for?
You knew it still hurts underneath my scars from when they pulled me apart
You knew the password, so I let you in the door
You knew you won, so what's the point of keeping score?
You knew it still hurts underneath my scars from when they pulled me apart
But what you did was just as dark
(Ah, ah, ah)
Darling, this was just as hard
As when they pulled me apart
My only one
My kingdom come undone
My broken drum
You have beaten my heart
Don't want no other shade of blue but you
No other sadness in the world would do
Traducere în română
Singura mea
Pistolul meu fumegând
Soarele meu eclipsat
Asta m-a stricat
Cuțitul meu răsucit
Noaptea mea nedorită
Lupta mea fără victorie
Asta mi-a înghețat pământul
Stătea pe malul stâncii țipând: „Dă-mi un motiv”
Iubirea ta necredincioasă este singura păcăleală în care cred
Nu vreau altă nuanță de albastru în afară de tine
Nicio altă tristețe din lume nu ar fi potrivit
Cel mai bun plan al meu
Înțelepciunea ta
Pământul meu sterp
Sunt cenușă din focul tău
Stătea pe malul stâncii țipând: „Dă-mi un motiv”
Iubirea ta necredincioasă este singura păcăleală în care cred
Nu vreau altă nuanță de albastru în afară de tine
Nicio altă tristețe din lume nu ar fi potrivit
Știi că am lăsat o parte din mine în New York
Știai că eroul a murit, așa că pentru ce este filmul?
Știai că încă mă doare sub cicatricile de când m-au destrămat
Știai parola, așa că te-am lăsat să intri
Știai că ai câștigat, deci ce rost are să ții scorul?
Știai că încă mă doare sub cicatricile de când m-au destrămat
Dar ceea ce ai făcut a fost la fel de întunecat
(Ah, ah, ah)
Dragă, asta a fost la fel de greu
Ca atunci când m-au destrămat
Singura mea
Împărăția mea s-a desființat
Toba mea spartă
Mi-ai bătut inima
Nu vreau altă nuanță de albastru în afară de tine
Nicio altă tristețe din lume nu ar fi potrivit