Mai multe piese de la Taylor Swift
Descriere
Tineretea este întotdeauna dramatică - chiar și atunci când totul pare simplu. Vântul miroase a vară, scândurile scârțâie sub picioare, iar undeva, de cealaltă parte a străzii, locuiește o persoană pe care nu mai știi cum să o privești în ochi. Toți adulții te asigură că„va trece”, dar în interiorul tău se petrece o tragedie demnă de Shakespeare – doar că în loc de balcon ai teniși și petreceri.
Sinceritate stânjenită, confuzie și puțină speranță – ca o notiță pe care o pui în rucsac și apoi ți-e frică să o citești. Greșelile de aici nu sunt fatale, ci doar primele. Iubirea nu este măreață, dar este cea mai adevărată: stângace, fragilă, mirosind a august și a rușine pentru că ai stricat totul, neștiind cum să te comporți.
Versuri și traducere
Original
Betty, I won't make assumptions
About why you switched your homeroom
But I think it's 'cause of me
Betty, one time, I was ridin' on my skateboard
When I passed your house
It's like I couldn't breathe
You heard the rumors from Inez
You can't believe a word she says most times
But this time, it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
But if I just showed up at your party
Would you have me?
Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden, would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
Betty, I know where it all went wrong
Your favorite song was playin'
From the far side of the gym
I was nowhere to be found
I hate the crowds, you know that
Plus, I saw you dance with him
You heard the rumors from Inez
You can't believe a word she says most times
But this time, it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
But if I just showed up at your party
Would you have me? Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden, would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
I was walkin' home on broken cobblestones
Just thinkin' of you when she pulled up like
A figment of my worst intentions
She said "James, get in, let's drive"
Those days turned into nights
Slept next to her, but
I dreamt of you all summer long
Betty, I'm here on your doorstep
And I planned it out for weeks now
But it's finally sinkin' in
Betty, right now is the last time
I can dream about what happens when
You see my face again
The only thing I wanna do
Is make it up to you
So I showed up at your party
Yeah, I showed up at your party
Yeah, I showed up at your party
Will you have me? Will you love me?
Will you kiss me on the porch
In front of all your stupid friends?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Will it patch your broken wings?
I'm only seventeen, I don't know anythin'
But I know I miss you
Standin' in your cardigan
Kissin' in my car again
Stopped at a streetlight
You know I miss you
Traducere în română
Betty, nu voi face presupuneri
Despre motivul pentru care ți-ai schimbat camera de acasă
Dar cred că e din cauza mea
Betty, o dată, mergeam pe skateboard-ul meu
Când am trecut pe lângă casa ta
Parcă nu aș putea respira
Ai auzit zvonurile de la Inez
Nu-ți vine să crezi un cuvânt pe care îl spune de cele mai multe ori
Dar de data asta, a fost adevărat
Cel mai rău lucru pe care l-am făcut vreodată
A fost ceea ce ți-am făcut
Dar dacă aș fi apărut la petrecerea ta
m-ai vrea?
M-ai vrea?
Ai să-mi spui să mă duc la dracu?
Sau să mă duci în grădină?
În grădină, ai avea încredere în mine?
Dacă ți-aș spune că este doar o chestie de vară?
Am doar șaptesprezece ani, nu știu nimic
Dar știu că mi-e dor de tine
Betty, știu unde a mers totul prost
Cântecul tău preferat se cânta
Din partea îndepărtată a sălii de sport
Nu eram de găsit nicăieri
Urăsc mulțimile, știi asta
În plus, te-am văzut dansând cu el
Ai auzit zvonurile de la Inez
Nu-ți vine să crezi un cuvânt pe care îl spune de cele mai multe ori
Dar de data asta, a fost adevărat
Cel mai rău lucru pe care l-am făcut vreodată
A fost ceea ce ți-am făcut
Dar dacă aș fi apărut la petrecerea ta
m-ai vrea? M-ai vrea?
Ai să-mi spui să mă duc la dracu?
Sau să mă duci în grădină?
În grădină, ai avea încredere în mine?
Dacă ți-aș spune că este doar o chestie de vară?
Am doar șaptesprezece ani, nu știu nimic
Dar știu că mi-e dor de tine
Mergeam acasă pe pietriș sparte
Mă gândeam la tine când ea a oprit
O născocire a celor mai rele intenții ale mele
Ea a spus „James, intră, hai să conducem”
Zilele acelea s-au transformat în nopți
A dormit lângă ea, dar
Te-am visat toată vara
Betty, sunt aici în pragul tău
Și am plănuit-o de săptămâni întregi
Dar în sfârșit se afundă
Betty, chiar acum este ultima dată
Pot visa ce se întâmplă când
Îmi vezi din nou fața
Singurul lucru pe care vreau să-l fac
Te compensează
Așa că am apărut la petrecerea ta
Da, am apărut la petrecerea ta
Da, am apărut la petrecerea ta
Mă vei avea? Mă vei iubi?
Mă săruți pe verandă
În fața tuturor prietenilor tăi proști?
Dacă mă săruți, va fi așa cum am visat?
Îți va petice aripile rupte?
Am doar șaptesprezece ani, nu știu nimic
Dar știu că mi-e dor de tine
Stai în cardiganul tău
Mă sărut din nou în mașina mea
S-a oprit la un semafor
Știi că mi-e dor de tine