Mai multe piese de la Taylor Swift
Mai multe piese de la Bon Iver
Descriere
Uneori, relațiile seamănă cu un film vechi, care se repetă la nesfârșit – chiar dacă finalul este deja cunoscut și de fiecare dată la fel de dureros. Totul pare frumos: lumina cade ușor, eroii stau unul în fața celuilalt, dar între ei este un spațiu tensionat ca o peliculă pe o bobină veche. El încă o ține de mână, dar scena s-a terminat de mult, nu vor fi aplauze.
Este povestea unei plecări liniștite, fără scandal și artificii. Când cuvintele nu mai sunt necesare, pentru că toate„semnele” au fost date, dar nimeni nu a vrut să le citească. Părea că lumea este aceeași, dar străzile familiare au devenit străine, iar casa - doar un punct pe harta trecutului. Și nu rămâne decât să ieși din cadru, fără să trânti ușa, și să lași genericul să ajungă în sfârșit la final.
Versuri și traducere
Original
I can see you standing, honey
With his arms around your body
Laughing, but the joke's not funny at all
And it took you five whole minutes
To pack us up and leave me with it
Holding all this love out here in the hall
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So, what am I defending now?
You were my town
Now I'm in exile, seeing you out
I think I've seen this film before
I can see you staring, honey
Like he's just your understudy
Like you'd get your knuckles bloody for me
Second, third, and hundredth chances
Balancing on breaking branches
Those eyes add insults to injury
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
I'm not your problem anymore
So, who am I offending now?
You were my crown
Now I'm in exile, seeing you out
I think I've seen this film before
So, I'm leaving out the side door
So step right out, there is no amount
Of crying, I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
So many signs, so many signs
You didn't even see the signs
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So, what am I defending now?
You were my town
Now I'm in exile, seeing you out
I think I've seen this film before
So, I'm leaving out the side door
So step right out, there is no amount
Of crying, I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
You never gave a warning sign (all this time)
(So many signs) I never learned to read your mind
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
'Cause you never gave a warning sign (you never gave a warning sign)
You never gave a warning sign
Ah, ah
Traducere în română
Te văd stând, dragă
Cu brațele lui în jurul corpului tău
Râd, dar gluma nu e deloc amuzantă
Și ți-a luat cinci minute întregi
Să ne împachetăm și să mă lase cu el
Ținând toată dragostea asta aici, în hol
Cred că am mai văzut acest film
Și nu mi-a plăcut finalul
Nu mai ești patria mea
Deci, ce apăr eu acum?
Ai fost orașul meu
Acum sunt în exil, te văd afară
Cred că am mai văzut acest film
Te văd uitându-te, dragă
De parcă ar fi doar substudiul tău
De parcă ți-ai fi însângerat degetele pentru mine
A doua, a treia și a suta șansă
Echilibrare pe ramuri sparte
Ochii aceia adaugă insulte la răni
Cred că am mai văzut acest film
Și nu mi-a plăcut finalul
Nu mai sunt problema ta
Deci, pe cine jignesc acum?
Tu ai fost coroana mea
Acum sunt în exil, te văd afară
Cred că am mai văzut acest film
Deci, las pe ușa laterală
Așa că ieși imediat, nu există nicio sumă
De plâns, pot face pentru tine
În tot acest timp
Mereu am mers pe o linie foarte subțire
Nici măcar nu m-ai auzit (nici măcar nu m-ai auzit)
Nu ai dat niciodată un semn de avertizare (am dat atâtea semne)
În tot acest timp
Nu am învățat niciodată să-ți citesc gândurile (niciodată nu am învățat să-mi citesc gândurile)
Nu am putut întoarce lucrurile (n-ai schimbat niciodată lucrurile)
Pentru că nu ai dat niciodată un semn de avertizare (am dat atâtea semne)
Atâtea semne, atâtea semne
Nici măcar nu ai văzut semnele
Cred că am mai văzut acest film
Și nu mi-a plăcut finalul
Nu mai ești patria mea
Deci, ce apăr eu acum?
Ai fost orașul meu
Acum sunt în exil, te văd afară
Cred că am mai văzut acest film
Deci, las pe ușa laterală
Așa că ieși imediat, nu există nicio sumă
De plâns, pot face pentru tine
În tot acest timp
Mereu am mers pe o linie foarte subțire
Nici măcar nu m-ai auzit (nici măcar nu m-ai auzit)
Nu ai dat niciodată un semn de avertizare (am dat atâtea semne)
În tot acest timp
Nu am învățat niciodată să-ți citesc gândurile (niciodată nu am învățat să-mi citesc gândurile)
Nu am putut întoarce lucrurile (n-ai schimbat niciodată lucrurile)
Pentru că nu ai dat niciodată un semn de avertizare (am dat atâtea semne)
Nu ai dat niciodată un semn de avertizare (în tot acest timp)
(Atâtea semne) N-am învățat niciodată să-ți citesc gândurile
(Atât de multe semne) Nu am putut întoarce lucrurile (nu am putut întoarce lucrurile)
Pentru că nu ai dat niciodată un semn de avertizare (nu ai dat niciodată un semn de avertizare)
Nu ai dat niciodată un semn de avertizare
Ah, ah