Mai multe piese de la Jeady Jay
Mai multe piese de la Emma'a
Descriere
Se pare că există o legătură - ca și în cazul Wi-Fi-ului: semnalul se prinde, dar cu întreruperi. Uneori este prea aproape, alteori se întrerupe brusc și rămâne doar liniștea și câteva fraze nespuse. Iubirea aici seamănă mai mult cu un experiment cu o conexiune slabă la internet - amândoi încearcă să înțeleagă cine trebuie să dea primul parola inimii.
Ea îi cere să o învețe să iubească corect, fără întreruperi și cu garanție. El promite, dar se pare că nici el nu știe până la urmă cum funcționează asta. În loc de răspunsuri - un spectacol cu minciuni blânde, replici frumoase și acea frază după care crezi din nou în„pentru totdeauna”.
Rezultatul este puțin trist și puțin tandru, ca și cum sentimentele ar fi trecute prin autotune – totul sună perfect, dar undeva în interior totuși vibrează ceva viu, cald, real.
Producție/Beat: AZNVR GROOVZ
Producător executiv: Fenty
Regizor: MONSIEUR DIA
Montaj/Colorare: KINVI
Operator de imagine: MARTY
Versuri și traducere
Original
Faut qu'on soit lié, qu'on tienne les fins sans fil.
Mais j'ai gardé l'flacon.
Comment faire sans elle?
Comment tu veux qu'j'm'envole si tu me coupes les ailes? Tu m'coupes les ailes.
Toi, tu sais comment me faire tomber, tu le fais facilement.
J'ai trop de sentiments, j'te regarde me mentir gentiment.
Dis-moi que tu m'aimes, efface ma peine.
Fais-moi une mise en scène pour me prouver que tu m'aimes.
Dis-moi comment t'aimes, c'est toi qui m'enseignes. C'est toi qui m'enseignes, maintenant que je t'aime.
Non, pas trop pour rien.
Jolie baby, na na yo.
Oh, tu sais c'que t'attends de moi.
C'est c'que j'attends de toi. Si j'connais t'attends, je ne peux pas dire non.
Je sais qu'tu veux qu'on collabore, que j'te donne un petit peu de moi et qu'ça fasse un petit peu de nous. Comment faire sans elle?
Comment tu veux qu'j'm'envole si tu me coupes les ailes? Tu m'coupes les ailes. Dis-moi que tu m'aimes, efface ma peine.
Fais-moi une mise en scène pour me prouver que tu m'aimes.
Apprends-moi à t'aimer, c'est toi qui m'enseignes. C'est toi qui m'enseignes.
Dis-moi que tu m'aimes.
Dis-moi que tu m'aimes.
Même si tu m'en fais, le quand même, j'peux te reprendre et quand même, dis-moi que tu m'aimes.
Traducere în română
Trebuie să fim legați, trebuie să ținem capete fără sârmă.
Dar am păstrat sticla.
Cum să faci fără ea?
Cum vă așteptați să zbor dacă îmi tăiați aripile? Îmi tăiați aripile.
Știi cum să mă dobori, o faci ușor.
Am prea multe sentimente, văd cum mă minți frumos.
Spune-mi că mă iubești, șterge-mi durerea.
Fă un spectacol pentru a-mi dovedi că mă iubești.
Spune-mi cum iubești, tu ești cel care mă înveți. Tu ești cel care mă învață, acum că te iubesc.
Nu, nu prea mult pentru nimic.
Frumos, na na yo.
Oh, știi la ce te aștepți de la mine.
Asta astept de la tine. Dacă știu că aștepți, nu pot spune nu.
Știu că vrei să colaborăm, că îți ofer puțin din mine și că ne face puțin. Cum să faci fără ea?
Cum vă așteptați să zbor dacă îmi tăiați aripile? Îmi tăiați aripile. Spune-mi că mă iubești, șterge-mi durerea.
Fă un spectacol pentru a-mi dovedi că mă iubești.
Învață-mă să te iubesc, tu ești cel care mă învață. Tu ești cel care mă învață.
Spune-mi că mă iubești.
Spune-mi că mă iubești.
Chiar dacă mi-o faci, totuși, te pot duce înapoi și totuși, spune-mi că mă iubești.