Mai multe piese de la Jme
Descriere
Scena se transformă într-un arsenal de cuvinte: microfonul nu este doar un instrument, ci chiar bastonul camuflat, cu care este mai ușor să deschizi ușile succesului decât să-ți explici sentimentele. Fiecare frază este o lovitură scurtă; laudele sună ca un raport de afaceri, iar amenințările ca o reclamă pentru un serviciu premium:„problema se rezolvă și totul nu mai este ca înainte”. Vocea este rece și zâmbește cu încredere, de parcă drama obligatorie ar fi fost colorată cu un filtru de sarcasm.
În spatele acestei bravade se vede o căldură pragmatică - nu pentru sânge, ci pentru scaun, conturi și liniștea rudelor: trei generații care acum pot răsufla ușurate. Mai important decât scena este modul în care zgomotul se transformă în pâinea cea de toate zilele – și, în final, toate pretențiile de„inferioritate” se transformă în ecouri, ascunse în buzunar. O mică ironie la adresa celor care încă mai discută despre genuri: poți să-i spui cum vrei, dar acest„delict” are propriul său plan de plăți și propria sa coroană.
Versuri și traducere
Original
I thought you might've called
Midnight delusion strikes again
I thought that the palm of my hand
Was where you'd lay to rest
But I only see our side
What happens when I'm out of town?
When I'm not around?
I'm the other woman
That's my ego bruised
And the blames on you
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
Blunt force to my chest
Scissors to the ribbon and you flaunt her now
Crowd goes wild and you call her your girlfriend
Like I'm six feet underground
So what's your objective?
To put me in my place?
To find pleasure in my pain?
Lost your inhibitions
For a moment there
Centre stage in my nightmares
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
I'll draw the line upon the ground
And make you swear you understand
You'll test the waters every day
Ensure my paint washes away
I'll stand my ground
A lonely soldier shaking in her armour's weight
You'll wield your sword like I'm just prey
Until we're words on my notepad page
Your kind words and your
Cruel hands, they
Take the floor for a
Slow dance, stepping
Back and forth, spinning
Through the hallways
Eradicate the
Word friend you
Touch my thigh, hold my hand and say you're glad that we met
Take my hand one last time
Just while we slow dance
Traducere în română
M-am gândit că ai sunat
Amăgirea de la miezul nopții lovește din nou
Am crezut că palma mea
Era locul unde te-ai întinde să te odihnești
Dar văd doar partea noastră
Ce se întâmplă când plec în oraș?
Când nu sunt prin preajmă?
Eu sunt cealaltă femeie
Acesta este egoul meu învinețit
Și vina pe tine
Cuvintele tale amabile și ale tale
Mâini crude, ei
Luați cuvântul pentru a
Dans lent, pas
Înainte și înapoi, învârtind
Prin holuri
Eradicați
Vorbește-ți prieten
Atinge-mă coapsa, ține-mă de mână și spune că ești bucuros că ne-am cunoscut
Ia-mă de mână pentru ultima oară
Tocmai în timp ce dansăm încet
Forță netă la piept
Foarfece până la panglică și acum o etalezi
Mulțimea se înnebunește și o numești prietena ta
De parcă aș fi la șase picioare sub pământ
Deci, care este obiectivul tău?
Să mă pui în locul meu?
Să găsesc plăcere în durerea mea?
Ți-ai pierdut inhibițiile
Pentru o clipă acolo
În centrul scenei în coșmarurile mele
Cuvintele tale amabile și ale tale
Mâini crude, ei
Luați cuvântul pentru a
Dans lent, pas
Înainte și înapoi, învârtind
Prin holuri
Eradicați
Vorbește-ți prieten
Atinge-mă coapsa, ține-mă de mână și spune că ești bucuros că ne-am cunoscut
Ia-mă de mână pentru ultima oară
Tocmai în timp ce dansăm încet
Voi trage linia pe pământ
Și te fac să juri că înțelegi
Vei testa apele în fiecare zi
Asigurați-vă că vopseaua mea se spală
O să mă susțin
Un soldat singuratic tremurând în greutatea armurii ei
Îți vei mânui sabia ca și cum aș fi doar o pradă
Până când vom fi cuvinte pe pagina mea de notebook
Cuvintele tale amabile și ale tale
Mâini crude, ei
Luați cuvântul pentru a
Dans lent, pas
Înainte și înapoi, învârtind
Prin holuri
Eradicați
Vorbește-ți prieten
Atinge-mă coapsa, ține-mă de mână și spune că ești bucuros că ne-am cunoscut
Ia-mă de mână pentru ultima oară
Tocmai în timp ce dansăm încet