Mai multe piese de la Linh
Descriere
Prin lumina marilor orașe și zgomotul sărbătorilor străine se simte o melancolie, tăcută ca o suflare în tub. Fiecare rând este ca o carte poștală trimisă de departe: rezervată, dar caldă, cu mirosul casei care te așteaptă mereu. Aici nu există dramă, doar durerea blândă a despărțirii și credința încăpățânată că distanța este temporară. Ritmul se derulează uniform, ca un tren pe șinele nopții, iar vocea se agață de amintiri, în timp ce lumea din jur zboară prea repede.
Versuri și traducere
Original
Je ne m'y attendais pas
Au grand départ
Fermer la porte sans revenir
Je sais vous ne comprenez pas
Ma vie, mes choix et
L'envie de toucher à l'avenir
Non, je ne vous oublie pas
Je le dirai pas
Mais quand j'y pense, danse ma poitrine
Alors, pardonnez-moi
Pour tous ces soirs où
J'ai prié qu'on me laisse tranquille
C'est la même photo
Que je regarde quand mon ciel est pas beau
Chez moi, ça me manque, c'est pas nouveau
Je sais qu'on se reverra bientôt
Même à des kilomètres
Quand le temps, tout s'arrête
Je pense à vous encore
Ça souffle dans ma tête
Souvenirs en tempête
Et je pense à vous plus fort
Malgré les kilomètres
Et Paris qui fait la fête
Moi, je pense à vous encore
Ça tourne dans ma tête
Quand le temps, tout s'arrête
Je pense à vous plus fort
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Comment ça va?
Je ne sais pas
Je vis la vie dont j'avais envie
Mais ne vous méprenez pas
Mes rêves ont raison de moi
Mon cœur, lui voudrait quitter la ville
J'vous mens pas
Cette fois, c'est la dernière fois
Que je me lance non plus dans le vide
Si vous saviez comme j'y crois
Malgré les peines, les faux pas
À ce rêve immense qui m'anime
C'est la même photo
Que je regarde quand mon ciel est pas beau
Chez moi, ça me manque, c'est pas nouveau
Je sais qu'on se reverra bientôt
Même à des kilomètres
Quand le temps, tout s'arrête
Je pense à vous encore
Ça souffle dans ma tête
Souvenirs en tempête
Et je pense à vous plus fort
Malgré les kilomètres
Et Paris qui fait la fête
Moi, je pense à vous encore
Ça tourne dans ma tête
Quand le temps, tout s'arrête
Je pense à vous plus fort
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Traducere în română
Nu mă așteptam
La marea plecare
Închide ușa fără să te întorci
Știu că nu înțelegi
Viața mea, alegerile mele și
Dorința de a atinge viitorul
Nu, nu te uit
Nu o voi spune
Dar când mă gândesc, dansează-mi pieptul
Așa că iartă-mă
Pentru toate acele seri când
M-am rugat să fiu lăsat în pace
Este aceeași fotografie
La care mă uit când cerul meu nu e frumos
Acasă, mi-e dor, nu e nimic nou
Știu că ne vom revedea curând
Chiar și la kilometri distanță
Când timpul, totul se oprește
Inca ma gandesc la tine
Îmi sufla în cap
Amintiri în furtună
Și mă gândesc mai greu la tine
În ciuda kilometrilor
Și Parisul sărbătorește
Inca ma gandesc la tine
Se învârte în capul meu
Când timpul, totul se oprește
Mă gândesc la tine mai greu
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
ce mai faci?
nu stiu
Trăiesc viața pe care mi-am dorit-o
Dar nu mă înțelege greșit
Visele mele sunt potrivite pentru mine
Inima mea ar vrea să părăsească orașul
Nu te mint
De data aceasta este ultima dată
Că nu mă mai lansez în gol
Dacă ai ști cum cred
În ciuda durerilor, a pașilor greșiți
La acest vis imens care mă conduce
Este aceeași fotografie
La care mă uit când cerul meu nu e frumos
Acasă, mi-e dor, nu e nimic nou
Știu că ne vom revedea curând
Chiar și la kilometri distanță
Când timpul, totul se oprește
Inca ma gandesc la tine
Îmi sufla în cap
Amintiri în furtună
Și mă gândesc mai greu la tine
În ciuda kilometrilor
Și Parisul sărbătorește
Inca ma gandesc la tine
Se învârte în capul meu
Când timpul, totul se oprește
Mă gândesc la tine mai greu
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh