Mai multe piese de la Siaka
Descriere
Un amestec de vis și stradă - acolo unde strălucesc luminile Los Angelesului, dar sub adidași se află încă asfaltul din Panama. Povestea despre cum încrederea în sine sună mai tare decât îndoielile altora. Aici prietenii se destramă din cauza banilor, promisiunile se scufundă în fum, iar singurele lucruri care nu trădează sunt ritmul și încăpățânarea.
În aceste cuvinte nu se aude o plângere, ci perseverență: parcă un tip cu mâinile julite se ține de microfon așa cum alții se țin de un colac de salvare. Steaua încă nu a aprins, dar deja strălucește - slab, cu adevărat, din inimă.
Versuri și traducere
Original
Une superstar à Los Angeles
Une sale histoire
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Le soir, j'me demande toujours qui peut mettre au tapis
J'suis bon en maths
Mais pas assez pour résoudre mes problèmes
Si j'avais pu, j'l'aurais fait, mais parfois
Souffrir nous rappelle qu'on est en vie
Le pouvoir du groupe ne m'influence pas
Au sommet, on est toujours tout seul
Je crois en moi, c'est ça ma force
Ici-bas, le monde n'est pas si beau
Derrière Siaka se cache une histoire
Tu sais, on choisit pas sa famille
J'remercie ma mère et le bon Dieu
La musique m'a sauvé
Peut-être qu'à cette heure-ci
J'serais encore dans la calle
Combien voudraient m'signer?
Et pour pas trop parler, seulement regardez-moi
J'veux pas finir comme tous ces talents oubliés
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Et à chaque anniversaire j'me rapproche de la mort
Pourtant, on me souhaite une longue vie
On a séché les cours pour avoir du liquide
À part au bowling, tu verras pas faire tomber nos boules
Et pendant qu'tu doutes de toi, ils sont effrayés par ton talent
Non, j'suis pas l'meilleur en français
Mais j'ai des lyrics que ma prof est incapable de faire
Elle a vu qu'j'suis dans l'son
Donc pour faire du bruit, elle dit qu'elle est enceinte
On a tous une bouche, c'est vrai
Mais on s'en sert pas pour faire les mêmes choses
Tu t'en sortiras jamais tout seul, le monde verra ton potentiel
Non, c'est pas une honte d'être en hess
Ça l'est de pas l'assumer, on est mieux servi que par soi-même
Combien sur l'chemin ont retourné leurs vestes?
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Hmm, hmm
Anh, anh
Hmm, hmm
Nan, nan, nan, nan, nan
Hmm, hmm
Yeah, yeah, yeah
Hmm, hmm
Traducere în română
Un superstar din Los Angeles
O poveste murdară
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Seara, mereu mă întreb cine poate face knock out
Sunt bun la matematică
Dar nu suficient pentru a-mi rezolva problemele
Dacă aș fi putut, aș fi făcut-o, dar uneori
Suferința ne amintește că suntem în viață
Puterea grupului nu mă influențează
În vârf, suntem mereu singuri
Cred în mine, asta e puterea mea
Aici jos, lumea nu este atât de frumoasă
În spatele Siaka se află o poveste
Știi, nu tu îți alegi familia
Îi mulțumesc mamei mele și bunului Dumnezeu
Muzica m-a salvat
Poate la ora asta
As fi tot in calle
Câți ar dori să mă semneze?
Și să nu vorbesc prea mult, uită-te la mine
Nu vreau să ajung ca toate aceste talente uitate
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Și cu fiecare zi de naștere mă apropii de moarte
Cu toate acestea, ei îmi doresc o viață lungă
Am sărit peste curs pentru a obține niște bani
În afară de sala de bowling, nu ne vei vedea căzând mingile
Și în timp ce te îndoiești de tine, ei sunt speriați de talentul tău
Nu, nu sunt cel mai bun în franceză
Dar am versuri pe care profesorul meu nu le poate face
Ea a văzut că sunt în sunet
Deci, ca să facă zgomot, spune că este însărcinată
Cu toții avem gură, e adevărat
Dar nu îl folosim pentru a face aceleași lucruri
Nu te vei descurca niciodată pe cont propriu, lumea îți va vedea potențialul
Nu, nu este păcat să fii în Hess
Este în regulă să nu presupui asta, ești mai bine servit decât să o faci singur.
Câți s-au întors pe drum în jachete?
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Într-o zi voi fi un superstar
Voi fi cunoscut din Paname până în Los Angeles
Nu au vrut să-mi facă locul
Vor fi supărați pe mine dacă mâine îi abandonez eu
O altă poveste murdară
O prietenie s-a încheiat, totul pentru profit
Știu că nu mai suntem împreună
Dar dragostea mea pentru tine nu va dispărea
Hmm, hmm
Anh, anh
Hmm, hmm
Nu, nu, nu, nu, nu
Hmm, hmm
Da, da, da
Hmm, hmm