Mai multe piese de la L2B
Descriere
Miroase a seară târzie și a sentimentul ușor că„trebuie să plecăm înainte să fie prea târziu”. Când muzica răsună ca un motor, iar viața pare un film de acțiune cu un scenariu de neînțeles. Totul este rapid, zgomotos, cu fum și avioane, dar în interior - oboseala de la duble nesfârșite. El este eroul propriului film, Jason Statham al său, doar că fără buget și cascadorii.
Undeva între luminile clubului și apelul pe FaceTime se strecoară ceva real – familia, gânduri despre sensul vieții, încercarea de a nu se dizolva în„film”. Și chiar dacă lumea se învârte pe pilot automat, el are propria misiune: să supraviețuiască frumos, fără patos, pur și simplu să-și facă valiza și să plece, înainte să apară genericul.
Versuri și traducere
Original
Laissez-moi juste m'en aller
J'vais tout emballer
Tout pour ma famille d'abord
Soit bien renseigné si tu montes à bord
J'suis dans mon movie, Jason Statham
On m'dit qu'j'suis une galère
Seul dans ma movie, ah la la
Seul dans ma movie, ah la la
Laissez-moi juste m'en aller
J'vais tout emballer
Tout pour ma famille d'abord
Soit bien renseigné si tu montes à bord
J'suis dans mon movie, Jason Statham
On m'dit qu'j'suis une galère
Seul dans ma movie, ah la la
Seul dans mon movie, ah la la
J'l'emmène manger chez Gusto
Elle aime les restaurants, les belles choses
Est-ce qu'elle est bien pour moi? J'remets tout en cause
Yeah, lé, lé, ah, yeah, lé, lé, ah
J'réfléchis tout seul sur mon mur
Mauvais, j'suis dans l'mauvais
J'remets tout en cause
Mauvais, j'suis dans l'mauvais
J'ai un vol, on s'voit next time, on peut s'appeler en FaceTime
J'me prends pour Hitch, en c'moment, j'étudie la femme
(J'ai un vol, on s'voit next time, on peut s'appeler en FaceTime)
(J'me prends pour Hitch, en c'moment, j'étudie la femme)
Laissez-moi juste m'en aller
J'vais tout emballer
Tout pour ma famille d'abord
Soit bien renseigné si tu montes à bord
J'suis dans mon movie, Jason Statham
On m'dit qu'j'suis une galère
J'suis seul dans ma movie
Seul dans mon movie, ah la la, ah la la
Dans mon movie, j'fume la critical
J'suis étourdi, j'vois la vie en vertical
Elle voudrait mon salaire et des Weston
J'la mets sur pause, j'en prends une autre
Chaque soir, j'me remets en question
Si tu m'parles pas en argent, c'est non, non, j'dois gérer ma gestion
J'veux juste m'en aller, aller
Le bédo, l'héroïne, la coca', j'ai tout emballé, trop d'camés
Trop, trop dans les poches dès mañana, j'suis tout l'temps calé, calé
Tu m'connais, j'marque les buts de la tête
Vu la tête, ma chérie, j'ai la détente, j'suis en détente
Laissez-moi juste m'en aller
J'vais tout emballer
Tout pour ma famille d'abord
Soit bien renseigné si tu montes à bord
J'suis dans mon movie, Jason Statham
On m'dit qu'j'suis une galère
J'suis seul dans ma movie
Seul dans mon movie, ah la la, ah la la
Laissez-moi juste m'en aller
J'vais tout emballer
Tout pour ma famille d'abord
Soit bien renseigné si tu montes à bord
J'suis dans mon movie, Jason Statham
On m'dit qu'j'suis une galère
J'suis seul dans ma movie
Seul dans mon movie, ah la la, ah la la
Traducere în română
Lasă-mă să plec
Am de gând să împachetez totul
Totul pentru familia mea în primul rând
Fiți bine informați dacă vă îmbarcați
Sunt în filmul meu, Jason Statham
Mi s-a spus că sunt o bătaie de cap
Singur în filmul meu, ah la la
Singur în filmul meu, ah la la
Lasă-mă să plec
Am de gând să împachetez totul
Totul pentru familia mea în primul rând
Fiți bine informați dacă vă îmbarcați
Sunt în filmul meu, Jason Statham
Mi s-a spus că sunt o bătaie de cap
Singur în filmul meu, ah la la
Singur în filmul meu, ah la la
Îl duc să mănânce la Gusto
Îi plac restaurantele, lucrurile frumoase
E bună pentru mine? pun la îndoială totul
Da, lé, lé, ah, da, lé, lé, ah
Cred că singur pe peretele meu
Rău, sunt în rău
pun la îndoială totul
Rău, sunt în rău
Am un zbor, ne vedem data viitoare, ne putem suna pe FaceTime
Cred că sunt Hitch, momentan, studiez femeile
(Am un zbor, ne vedem data viitoare, ne putem suna pe FaceTime)
(Cred că sunt Hitch, chiar acum studiez femeile)
Lasă-mă să plec
Am de gând să împachetez totul
Totul pentru familia mea în primul rând
Fiți bine informați dacă vă îmbarcați
Sunt în filmul meu, Jason Statham
Mi s-a spus că sunt o bătaie de cap
Sunt singur în filmul meu
Singur în filmul meu, ah la la, ah la la
În filmul meu, fumez critici
Sunt amețit, văd viața pe verticală
Ea vrea salariul meu și niște Weston
O pun pe pauză, mai iau una
În fiecare seară, mă întreb
Dacă nu vorbești cu mine despre bani, nu, nu, trebuie să-mi gestionez gestiunea
Vreau doar să plec, du-te
Patul, heroina, cola, am împachetat totul, prea multe droguri
Prea mult, prea mult în buzunarele mele de mañana, sunt blocat tot timpul, blocat
Mă cunoști, dau goluri cu capul
Privindu-l, draga mea, sunt relaxată, sunt relaxată
Lasă-mă să plec
Am de gând să împachetez totul
Totul pentru familia mea în primul rând
Fiți bine informați dacă vă îmbarcați
Sunt în filmul meu, Jason Statham
Mi s-a spus că sunt o bătaie de cap
Sunt singur în filmul meu
Singur în filmul meu, ah la la, ah la la
Lasă-mă să plec
Am de gând să împachetez totul
Totul pentru familia mea în primul rând
Fiți bine informați dacă vă îmbarcați
Sunt în filmul meu, Jason Statham
Mi s-a spus că sunt o bătaie de cap
Sunt singur în filmul meu
Singur în filmul meu, ah la la, ah la la