Mai multe piese de la Aimer
Descriere
Ca și cum ar fi cadre dintr-un anime, unde cerul este acoperit de negru, iar vântul aduce mirosul furtunii. Aici nu există loc pentru ușurință - doar întunericul care apasă din toate părțile și inima care bate în ciuda fricii. Muzica sună ca o vrajă: să faci un pas înainte, chiar și când trecutul te trage înapoi, chiar și când fiecare suflare de vânt seamănă cu șoapta întunericului.
Cuvintele strălucesc ca fulgerele într-o furtună: regrete, umbre, durere, dar prin toate acestea se face simțită perseverența. Nu contează că soarele nu răsare peste această lume - hotărârea însăși devine lumină. În asta se ascunde o ciudată consolare: dacă haosul este inevitabil, de ce să nu-l întâmpinăm față în față, cu sufletul aprins și ochii privind cu încăpățânare înainte.
Versuri și traducere
Original
元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー抗えない 異形の闇 を割き 恐れは声 かき消し 震える魂 熱く熱く な れ 胸 に 残る苦い記憶 心縛 り付ける影 両 手合わせ祈っても 無限の克服 悪に散る なら 嵐しよさいが 頬をすり抜けてゆ く つもりつもった悲しみに迷い はない ただただ前を向い て飛べ も しあの日に戻れたら 知らないで生きていけたなら 今 出発の時が来た この太陽が昇らない世 界の 元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー 抗えない 異形の闇を 割き
Traducere în română
Vinovatul este Întunericul absolut irațional, yo-yo nu-i pot rezista, despart întunericul ciudat, frica este o voce, îneacă-l, sufletul meu tremurător devine fierbinte și fierbinte, amintirile amare care rămân în inima mea, umbra care îmi leagă inima, chiar dacă îmi pun mâinile împreună și mă rog, voi birui răul nelimitat, o furtună, chiar dacă-l împrăștie într-o furtună nelimitată. obrajii mei, nu sunt pierdut în tristețea pe care mi-o plănuisem, doar aștept cu nerăbdare și zbor. Dacă aș putea să mă întorc în ziua aceea, dacă aș putea trăi fără să știu, acum a sosit momentul să plec. Vinovatul acestei lumi în care soarele nu răsare niciodată este Întunericul absolut, irațional.