Mai multe piese de la Macario Martínez
Descriere
Iubirea este prezentată aici ca o stațiune eternă pentru doi: uneori soarele se ascunde în spatele norilor, alteori marea sugerează răspunsul corect, dar totuși cel mai important lucru este să vă alegeți din nou unul pe celălalt, chiar dacă ați greșit de o mie de ori. Greșeala încetează să mai fie o catastrofă și se transformă într-un motiv în plus pentru a retrăi ușoara amețeală a primelor întâlniri.
Aici totul respiră nuanțe de albastru - profund, ca marea, și transparent, ca un sentiment sincer. Chiar și atunci când ziua pare cenușie și fără ieșire, în acest„albastru” există încredere: soarele poate să nu apară, dar în interior va fi lumină.
Versuri și traducere
Original
Me gusta tu color
Cuando sientes amor
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Si me equivoqué
Lo hice pensando al revés
Fuimos felices perdiendo el tiempo
Y si me vuelvo a equivocar
Te elegiría una vez más
Nu, nunca es tarde para cambiar
Y ayer no salió el sol
Y ayer no salió el sol
Y el mar me dijo que siempre serás tú
Ay, tan azul, tan azul, tan azul
Y ayer no salió el sol
Y ayer no salió el sol
Traducere în română
Îmi place culoarea ta
când simți dragoste
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Daca am gresit
Am făcut-o cu gândul înapoi
Eram fericiți să pierdem timpul
Și dacă greșesc din nou
Te-aș alege încă o dată
Nu, niciodată nu e prea târziu să te schimbi
Și ieri nu a ieșit soarele
Și ieri nu a ieșit soarele
Și marea mi-a spus că vei fi mereu tu
Oh, atât de albastru, atât de albastru, atât de albastru
Și ieri nu a ieșit soarele
Și ieri nu a ieșit soarele