Mai multe piese de la Teo Planell
Descriere
Cuvintele se întind ca niște fire de lumină în noapte - se strecoară cu încăpățânare prin zgomotul orașului, se agață de vânt și zboară mai departe. Au ceva din scrisoarea din sticlă: un simplu„iartă-mă”, dar spus în așa fel încât răsună în interior. Spirală după spirală, căderea se transformă în ascensiune, și chiar și întunericul sună ca o promisiune că, mai devreme sau mai târziu, va izbucni focul etern.
Muzica se află la granița dintre rugăciune și spovedanie. Curată, puțin transparentă, cu sentimentul acela când, pas cu pas, te apropii de lumina care a fost întotdeauna lângă tine, dar pe care în sfârșit te-ai hotărât să o observi.
Versuri și traducere
Original
Viaja mi mensaje por el viento
Atravesando la ciudad
Llevará tu nombre escrito dentro
En él te auguro libertad
Te pido perdón
Cayendo en una espiral
Y hoy, mirando hacia atrás
Lo habría hecho todo igual
Un día llegará
Me iluminará
El destello de la eterna luz
Se hizo el silencio
De repente
Y escuché en la oscuridad
Esa voz que estuvo siempre
Demian, oh
Demian
Te pido perdón
Y asciendo en una espiral
Hoy ya no hay nada más
Que te haga pensarme mal
El día llegará
Te iluminará
El destello de la eterna luz
Traducere în română
Mesajul meu călătorește prin vânt
Trecând prin oraș
Va avea numele tău scris înăuntru
În ea vă doresc libertate
iti cer iertare
Căderea într-o spirală
Și astăzi, privind înapoi
Aș fi făcut totul la fel
într-o zi va veni
mă va lumina
Sclipirea luminii eterne
S-a lăsat tăcerea
deodată
Și am auzit în întuneric
Acea voce care a fost mereu acolo
Demian, oh
Demian
iti cer iertare
Și urc în spirală
Astăzi nu mai este nimic
Asta te face să te gândești prost despre mine
Ziua va veni
Te va lumina
Sclipirea luminii eterne