Mai multe piese de la TEED
Descriere
În sunete se simte o hotărâre rece, ca și cum ușa ar fi deja închisă, iar în spatele ei ar rămâne încă aerul cald al amintirilor străine. Nu există țipete sau despărțiri dramatice - doar un sec„plec” și o ușoară ironie, că noua melodie sună deja undeva mai departe, acolo unde se așteaptă.
Muzica se mișcă ca un tren de noapte: ușor, dar fără opriri. Între rânduri se strecoară oboseala încercărilor de a repara totul și mândria tăcută că ai avut curajul să încetezi să mai fii„prieten” și să începi să fii tu însuți. Și această stare de spirit te face să te simți ciudat de calm – ca după ploaie, când înțelegi în sfârșit: mai departe va fi altfel, dar cu siguranță nu mai rău.
Versuri și traducere
Original
I would never take my love away.
But there's nowhere safe to stay.
I'm here, you're in yesterday.
Full-time redesign.
Who'll be loving you tonight when I'm not standing by your side?
You're cruel to me.
I've got somewhere else to be with someone who likes my melody.
And she calls to me.
Call me rude, call me anything.
I've been nothing but a friend.
You're too late, I'll start again.
Don't try, don't you try.
Who'll be loving you tonight when I'm not standing by your side?
You're cruel to me.
I've got somewhere else to be with someone who likes my melody.
And she calls to me.
Traducere în română
Nu mi-aș lua niciodată dragostea.
Dar nu există unde să stai în siguranță.
Sunt aici, tu ai venit ieri.
Reproiectare full-time.
Cine te va iubi în seara asta când eu nu stau lângă tine?
Ești crud cu mine.
Am unde să fiu cu cineva căruia îi place melodia mea.
Și ea mă sună.
Spune-mă nepoliticos, spune-mă orice.
Nu am fost decât un prieten.
Ai întârziat, voi începe din nou.
Nu încerca, nu încerca.
Cine te va iubi în seara asta când eu nu stau lângă tine?
Ești crud cu mine.
Am unde să fiu cu cineva căruia îi place melodia mea.
Și ea mă sună.