Mai multe piese de la MYLINA
Descriere
Producator: 4GOD
Compozitor Versitor: Trương Minh Tuyết Anh
Compozitor Versitor: Từ Tiến Đạt
Versuri și traducere
Original
Tình yêu khiến thế gian sinh sôi, khiến em có trên đời.
Mọi thứ đều bắt đầu từ một chiếc hôn. Ta quá lấy nhau hơn, giữ cho mãi không rời.
Tay anh chạm nhẹ gần tim khiến em rung lên.
Và từng nhìn anh luôn làm em phát điên.
Em thấy mình như bông hoa được tưới lên hạt nước thả tâm hồn, sâu sắc nơi đáy lòng.
Hai ta sẽ viết nên cho đời một sự sống.
Tình yêu khiến thế gian sinh sôi, khiến em có trên đời.
Mọi thứ đều bắt đầu từ một chiếc hôn. Ta quá lấy nhau mãi, giữ tay nhau chẳng rời.
Chạm lên tim, bàn tay đang cho ta thêm sát lại, không khí đông lên.
Vạn vật sinh sôi trong căn phòng ấy.
Em bỗng thấy mình đẹp như cánh hoa nhẹ nhàng nở rộ , hòa quyện trong làn nước êm êm.
Và ta viết nên cho đời sự sống.
Tình yêu. Em ơi!
Traducere în română
Dragostea face lumea să crească, te face să existe în lume.
Totul începe cu un sărut. Suntem atât de căsătoriți, că o vom păstra pentru totdeauna și nu o vom lăsa niciodată.
Mâna lui mi-a atins ușor inima, făcându-mă să tremur.
Și să te privesc mereu mă înnebunește.
Mă simt ca o floare stropită cu picături de apă care eliberează sufletul, adânc în adâncul inimii mele.
Noi doi vom scrie o viață pe viață.
Dragostea face lumea să crească, te face să existe în lume.
Totul începe cu un sărut. Am fost căsătoriți pentru totdeauna, ne ținem de mână și nu ne lăsăm niciodată să plecăm.
Atingându-mi inima, mâna care mă apropie, aerul îngheață.
Toate lucrurile cresc în acea cameră.
M-am trezit deodată la fel de frumoasă ca petalele de flori care înfloreau ușor, amestecându-se în apa calmă.
Și scriem pe viață.
Dragoste. Hei!