Mai multe piese de la Hakuna Group Music
Descriere
Zgomotul focului în interior, când în jur nu este decât cenușă și frig. Parcă pământul s-a scos de sub picioare, dar vocea totuși se face auzită prin zgomotul focului și durerea. Nu este un cântec al disperării, ci mai degrabă un„nu mă voi da bătut” spus cu insistență.
Elementelor naturii le revine propria parte: mările trebuie să se spargă în coruri, munții să răspundă cu ecou, chiar și vânturile înghețate să cânte împreună. Rezultatul nu este doar o rugăciune, ci o imensă orchestră vie, în care fiecare sunet este dovada că întunericul nu este ultimul cuvânt în această poveste.
Și în asta există o frumusețe simplă: să stai la granița dintre foc și întuneric, să ridici vocea și să obligi lumea să răspundă.
Tobe: Guillermo Molina
Vocal: Muzica grupului Hakuna
Inginer de mixaj: Iñaki de las Cuevas
Inginer de masterizare: Julio Rodríguez Sangrador
Chitară bas, chitară, clape, pian, programare: Pablo Cebrian
Inginer, producător: Pablo Cebrian
Inginer: Randy Naranjo
Scenarist: Agustín Gutiérrez
Scenarist: Almudena Aguiar
Scenarist: Sofía Carreón
Versuri și traducere
Original
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Ahora que no hay tierra que pisar
Aunque todo en mí me pida abandonar
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Cielos, ejércitos, luz y tinieblas
La noche y el día, el sol, las estrellas
Cantad, bendecid al Señor
Que rompan los mares, los ríos que corran
Que naden los peces, retumben las olas
Cantad, bendecid al Señor
Los montes y cumbres, los fríos y heladas
Ganados y fieras, las aves y plantas
Cantad, bendecid al Señor
Hijos de hombres, que rían y lloren
Que abracen, que corran, que griten y adoren
Cantad, bendecid al Señor
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor (De pie en el dolor)
Sin miedo te espero (sin miedo te espero)
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Traducere în română
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
Acum că nu mai există pământ pe care să meargă
Deși totul în mine îmi cere să abandonez
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
Ceruri, armate, lumină și întuneric
Noaptea și ziua, soarele, stelele
Cântați, binecuvântați pe Domnul
Să se spargă mările, să curgă râurile
Lasă peștii să înoate, valurile bubuie
Cântați, binecuvântați pe Domnul
Munții și vârfurile, frigul și gerul
Vite și animale sălbatice, păsări și plante
Cântați, binecuvântați pe Domnul
Copii ai bărbaților, lăsați-i să râdă și să plângă
Lasă-i să se îmbrățișeze, să alerge, să strige și să adore
Cântați, binecuvântați pe Domnul
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
ridic vocea
în mijlocul focului
Stând în durere
Fără teamă te aștept
Ridic vocea (Ridic vocea)
În mijlocul focului (în mijlocul focului)
Stând în durere (Stand în durere)
Fără frică te aștept (fără frică te aștept)
Ridic vocea (Ridic vocea)
În mijlocul focului (în mijlocul focului)
Stând în durere
Fără teamă te aștept