Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Nhẹ Tựa Khói Sương

Nhẹ Tựa Khói Sương

4:38v-pop, vietnam indie 2025-09-14

Mai multe piese de la Jun Phạm

  1. Hoàn Hảo Hơn
  2. Viên Sỏi Thơ
    v-pop 2:52
  3. CHÚ ẾCH HẾT BUỒN
  4. RỒI SẼ QUA
    v-pop 3:39
Toate piesele

Descriere

Producator: SBF

Producător: Thanh Huyền

Compozitor: Phạm Duy Thuận

Text: Phạm Duy Thuận

Aranjator: TMon

Aranjator: Cowboi

Aranjator: Duy Bự (SBF)

Versuri și traducere

Original

Hah

Ah ah

Hah ah

Hah ah

Thân ngọc ngà hồng nhan tuyệt nhất đây mà

Tuổi mới xuân thì đài cao lầu son ai bì

Mà ngờ đâu ai nỡ quên câu chuyện trầu cau

Mang mối lương duyên ngàn bể dâu

Bởi sơn hà nàng theo người đến xứ lạ

Rồi những đêm dài lệ đắng giọt ngắn giọt dài

Vì quê cha nên phải hy sinh một đời hoa

Thôi giấc mơ nay đành mình ta

Còn gì đâu ngoài rêu phong

Mù giăng lối tơ vương nỗi sầu

Còn gì đâu chuyện ngày sau

Giờ đành chôn giấu

Là vì ai buồn vì ai

Ngàn mong nhớ theo con nước dài

Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời

Đêm giấc mộng phù du trăng nước vẫn thẹn thùng

Ôm gối chăn lạnh lùng bao giờ yêu thương mới được hàn huyên

Tay tháng năm mồ côi tim cũng thôi bồi hồi

Quen sống nơi này rồi nhưng nào ngờ giông gió lại nổi trôi

Còn gì đâu ngoài rêu phong mù giăng lối tơ vương nỗi sầu

Còn gì đâu chuyện ngày sau giờ đành chôn giấu (giờ đành chôn giấu)

Là vì ai buồn vì ai ngàn mong nhớ theo con nước dài

Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời

Hah hah, ah hah ah hah

Hah ah ah hah

Hoh hoh, hoh oh hoh oh hoh

Hoh hoh hoh oh-hoh

Vì non sông lửa thiêu bay bàn chân bước nữ vương chẳng màng

Nào ngờ đâu chàng vượt sâu một lòng thương nhớ (một lòng thương nhớ)

Nhờ cuồng phong thuyền ra khơi cùng nương náu khắp bao la trời

Đồng nước mắt nguyện lòng chở che hết một kiếp đời

Còn gì đâu ngoài rêu phong mù giăng lối tơ vương nỗi sầu

Còn gì đâu chuyện ngày sau giờ đành biến tan

Là vì ai buồn vì ai (buồn vì ai)

Ngàn mong nhớ theo con nước dài

Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời

Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời

Traducere în română

Hah

Ah ah

Hah ah

Hah ah

Corpul de jad și roz este cel mai frumos

Când ești tânăr, vei avea o clădire înaltă, care este sonoră

Cine ar fi crezut că nimeni nu va uita povestea cu nuci de betel și areca

Aduceți o relație de o mie de ani

Din cauza munților și a râurilor, ea l-a urmat pe un pământ străin

Apoi nopți lungi de lacrimi amare, picături scurte, picături lungi

De dragul patriei tatălui său, a trebuit să sacrifice o viață de flori

Ei bine, acest vis este numai al meu

Nu a mai rămas nimic decât muşchi

Orbirea țese un fir de tristețe

Nu a mai rămas nimic despre ziua următoare

Acum trebuie să-l îngrop

Este pentru că cineva este trist din cauza cuiva

Mii de doruri urmează apa lungă

O clipire din ochi este la fel de ușoară ca fumul și roua unei flori care încântă viața

Noaptea, visul trecător al lunii și apei este încă timid

Îmbrățișează perna și pătura rece până când dragostea poate fi împăcată

Mâna orfană a lui Mai și-a pierdut și ea inima

Sunt obișnuit să trăiesc în acest loc, dar nu m-am așteptat niciodată ca furtuna să explodeze din nou

Nu a mai rămas nimic decât mușchi și mușchi care răspândesc fire de tristețe

Ce a mai rămas este povestea zilei următoare, acum trebuie să o îngrop (acum trebuie să o îngrop)

Este pentru că cineva este trist pentru că cineva tânjește după râul lung

O clipire din ochi este la fel de ușoară ca fumul și roua unei flori care încântă viața

Hah hah, ah hah ah hah

Hah ah ah hah

Hoh hoh, hoh oh hoh oh hoh

Hoh hoh hoh oh-hoh

Pentru că munții și râurile ard picioarele reginei, nu-i pasă

Cine ar fi crezut că va învinge un dor profund (un dor)

Datorită furtunii, barca a pornit și s-a refugiat pe cerul întins

Cu lacrimi, îmi doresc să-mi protejez întreaga viață

Nu a mai rămas nimic decât mușchi și mușchi care răspândesc fire de tristețe

Ce a mai rămas este că a doua zi va dispărea acum

Cine este trist pentru cine (trist pentru cine)

Mii de doruri urmează apa lungă

O clipire din ochi este la fel de ușoară ca fumul și roua unei flori care încântă viața

O clipire din ochi este la fel de ușoară ca fumul și roua unei flori care încântă viața

Urmărește videoclipul Jun Phạm, Bùi Lan Hương - Nhẹ Tựa Khói Sương

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam