Mai multe piese de la iñigo quintero
Descriere
Producator: Paco Salazar
Compozitor: Iñigo Quintero Dolz del Castellar
Compozitor: Francisco Javier Ojanguren García
Compozitor: Ignacio Lacarra Martín
Text: Iñigo Quintero Dolz del Castellar
Versuri și traducere
Original
No lo sabe nadie y es que me falta el aire imaginando que dejas algo para mí.
Empecé a preocuparme y ahora es inevitable pensar en el momento en el que te perdí.
Y desde que lo sabes no dejas que me aclare, todo suena tan fácil si lo ves venir.
Mejor te doy las llaves si descifras la clave que consume mi cuerpo y me retiene aquí. ¿Dónde vas? Me preguntan los demás.
Ha pasado una eternidad y siempre lo mismo, siempre es lo mismo.
He quemado las flores y llevo noches sin dormir.
He perdido el norte, he perdido el norte junto a ti.
He borrado los colores y ahora lo veo todo gris.
Y es que no me conoces, si no me has visto nunca así.
No lo sabe nadie y es que me falta el aire imaginando que dejas algo para mí.
Empecé a preocuparme y ahora es inevitable pensar en el momento en el que te perdí.
Y desde que lo sabes no dejas que me aclare, todo suena tan fácil si lo ves venir.
Mejor te doy las llaves si descifras la clave que consume mi cuerpo y me retiene aquí. ¿Dónde vas? Me preguntan los demás.
He quemado las flores y llevo noches sin dormir.
He perdido el norte, he perdido el norte junto a ti.
He borrado los colores y ahora lo veo todo gris.
Y es que no me conoces, si no me has visto nunca así.
Porfa, no me mientas y menos a la cara.
Es que no hacía falta y yo no te he hecho nada.
Porfa, no me mientas y menos a la cara.
Es que no hacía falta y yo no te he hecho nada.
Porfa, no me mientas y menos a la cara.
Es que no hacía falta y yo no te he hecho nada.
Porfa, no me mientas y menos a la cara.
Es que no hacía falta y yo no te he hecho nada.
He quemado las flores y llevo noches sin dormir.
He perdido el norte, he perdido el norte junto a ti.
He borrado los colores y ahora lo veo todo gris.
Y es que no me conoces, si no me has visto nunca así.
Traducere în română
Nimeni nu știe și îmi lipsește suflarea închipuindu-mi că lași ceva pentru mine.
Am început să-mi fac griji și acum este inevitabil să mă gândesc la momentul în care te-am pierdut.
Și din moment ce știi, nu mă lași să clarific, totul sună atât de ușor dacă vezi că vine.
Mai bine îți dau cheile dacă descifrezi cheia care îmi consumă corpul și mă ține aici. Unde te duci? Altii ma intreaba.
A trecut o veșnicie și e mereu la fel, mereu la fel.
Am ars florile și am avut nopți nedormite.
Mi-am pierdut drumul, mi-am pierdut drumul cu tine.
Am șters culorile și acum văd totul gri.
Și nu mă cunoști, dacă nu m-ai văzut niciodată așa.
Nimeni nu știe și îmi lipsește suflarea închipuindu-mi că lași ceva pentru mine.
Am început să-mi fac griji și acum este inevitabil să mă gândesc la momentul în care te-am pierdut.
Și din moment ce știi, nu mă lași să clarific, totul sună atât de ușor dacă vezi că vine.
Mai bine îți dau cheile dacă descifrezi cheia care îmi consumă corpul și mă ține aici. Unde te duci? Altii ma intreaba.
Am ars florile și am avut nopți nedormite.
Mi-am pierdut drumul, mi-am pierdut drumul cu tine.
Am șters culorile și acum văd totul gri.
Și nu mă cunoști, dacă nu m-ai văzut niciodată așa.
Te rog, nu mă minți, mai ales pe fața mea.
Nu a fost necesar și nu ți-am făcut nimic.
Te rog, nu mă minți, mai ales pe fața mea.
Nu a fost necesar și nu ți-am făcut nimic.
Te rog, nu mă minți, mai ales pe fața mea.
Nu a fost necesar și nu ți-am făcut nimic.
Te rog, nu mă minți, mai ales pe fața mea.
Nu a fost necesar și nu ți-am făcut nimic.
Am ars florile și am avut nopți nedormite.
Mi-am pierdut drumul, mi-am pierdut drumul cu tine.
Am șters culorile și acum văd totul gri.
Și nu mă cunoști, dacă nu m-ai văzut niciodată așa.