Mai multe piese de la Gökhan Namlı
Descriere
Producător: Yiğit Mahzuni
Versuri și traducere
Original
Kalbimi kırsaydın da hep yanımda kalsaydın.
Şimdi resmine bakıp, bakıp ağlamasaydım.
Toprağın olsaydım da ellerin olmasaydın.
Her gün beni bir başıma çaresiz koymasaydın. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Perperişan halimi zaten kimse bilmiyor.
Duvardaki resimlerin benle hiç konuşmuyor.
Sarılıp uyurduk hani, kollarım boş dolmuyor.
Düşünüp duruyorum.
Sensiz güneş doğmuyor. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Traducere în română
Chiar dacă mi-ai frânge inima, ai rămâne mereu lângă mine.
Dacă nu m-aș fi uitat la poza ta acum și aș fi plâns.
Dacă aș fi pământul tău și tu nu ai fi mâinile tale.
Dacă nu m-ai fi lăsat singur și neajutorat în fiecare zi. Am auzit că ai o nuntă.
Draga mea, mâinile te-au luat.
Promisiunile pe care mi le-ai făcut au fost toate minciuni. A mai rămas ceva de îmbrățișat?
Mai am vreun leac?
În această inimă a mea plină de tine, există o suspiciune de separare.
Nimeni nu știe oricum starea mea mizerabilă.
Pozele de pe perete nu-mi vorbesc deloc.
Știi, ne-am îmbrățișa și ne-am adormi, brațele mele nu sunt niciodată goale.
ma tot gandesc.
Soarele nu răsare fără tine. Am auzit că ai o nuntă.
Draga mea, mâinile te-au luat.
Promisiunile pe care mi le-ai făcut au fost toate minciuni. A mai rămas ceva de îmbrățișat?
Mai am vreun leac?
În această inimă a mea plină de tine, există o suspiciune de separare.