Mai multe piese de la Poizi
Descriere
Mirosul planurilor neîmplinite și al regretelor târzii - dens, ca fumul de țigară în bucătărie la răsărit. Când te agăți prea mult de cineva, trecutul începe să-ți bântuie mintea, ca o melodie obsesivă pe care nu o poți opri. Aici se regăsesc oboseala și autoironia: da, am făcut din nou alegerea greșită, am inventat din nou un scenariu în care totul este„noi”, deși era timpul să spun„eu”.
Dar în această durere există o încăpățânare ciudată - ca și cum chiar și pe ruine se poate construi ceva nou. O promisiune matură făcută ție însuți: gata cu ținutul mâinilor altora, e timpul să-ți eliberezi mâinile. Și asta nu sună ca un rămas bun, ci ca primul pas spre a respira în sfârșit.
Producător: DENIZKAN BOZ
Mixaj și masterizare: Bugra Kunt
Chitară: Soyhan Şenaylar
Regizor: AMIRAL
Operator: Emin Şener
Director artistic: Atefe Pakdel
Scenograf: Ehsamuddin Hamas.
Asistent cameră: Utkan Evji
Maestru: Ahmet Besim Kizmaz
Operator jeep: Murat Okumus
Producător liniar: Melih Kojah
Fotograf: Talha Chobn
DIT: Utku Evji
Versuri și traducere
Original
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Unut beni, bi' sarhoş âşık gibi
Ben yaptım sürekli hep yanlış seçimler
Kafamda kurdum, kaçtım geçmişimden
Bir hata yaptım, bilirsin, düzelmez kendiliğinden
Dayanmak zor geliyor
Taşıdım içimdeki derdi
Gözlerin ele veriyor
Anlasam emin ol girerdim
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Gerçekten um'rumda değil, birazcık düşündüm nasıl fikir
Bıraktın o gece her şeyini bende, emin ol düşündüm ailemi
Söz verdim kendime, yapamam bi' daha, tutamam artık o ellerini
Bi' fırsat yaratı Tanrı bana, ben de unutup koşturdum hedefimi
Nası' dayandın sırtında o kadar dertle?
Gelme, istemem artık, ilerle
22 senem de geçti nelerle
Hatırla hatırla, ağla pederle (ağla pederle)
Hak ettim sonuna kadar
Üzülme, anneci'm, yorulmam ama
Bu kaderim ne zaman yüzüme bakar?
Oğlun da başarır, düşünme, baba
Traducere în română
Am întârziat deja, crede-mă, m-am ținut, m-am ținut să trăiesc cu tine
Cad în necazul asta fără să intenționez noaptea
Am construit totul în mintea mea, totul cu tine
Cum pot uita trecutul? Am tras o perdea pentru ea (cortina)
M-am ținut să trăiesc cu tine
Cad în necazul asta fără să intenționez noaptea
Am construit totul în mintea mea, totul cu tine
Cum pot uita trecutul? Am tras o perdea pentru ea
Uită-mă, ca un amant beat
Am făcut întotdeauna alegeri greșite
Mi-am construit-o în minte, am fugit de trecutul meu
Am făcut o greșeală, știi, nu se va repara de la sine
Este greu de suportat
Am purtat necazul în mine
Ochii tăi o dau departe
Dacă aș înțelege, aș fi sigur să intru.
Am întârziat deja, crede-mă, m-am ținut, m-am ținut să trăiesc cu tine
Cad în necazul asta fără să intenționez noaptea
Am construit totul în mintea mea, totul cu tine
Cum pot uita trecutul? Am tras o perdea pentru ea (cortina)
M-am ținut să trăiesc cu tine
Cad în necazul asta fără să intenționez noaptea
Am construit totul în mintea mea, totul cu tine
Cum pot uita trecutul? Am tras o perdea pentru ea
Nu prea îmi pasă, m-am gândit doar ce fel de idee
Mi-ai lăsat totul în seama în acea noapte, fii sigur, m-am gândit la familia mea.
Mi-am promis, nu mai pot face asta, nu mai pot să țin mâinile alea
Dumnezeu a creat o oportunitate pentru mine, așa că mi-am uitat scopul și am fugit
Cum ai îndurat cu atâtea probleme pe spate?
Nu veni, nu mai vreau, mergi mai departe
Ce s-a întâmplat în cei 22 de ani ai mei?
Amintiți-vă amintiți-vă, plânge cu tatăl (plânge cu tatăl)
Am meritat pana la final
Nu-ți face griji, mami, nu o să obosesc, dar
Când mă va înfrunta acest destin?
Și fiul tău o poate face, nu te gândi, tată