Mai multe piese de la Hellfield
Mai multe piese de la Macias
Mai multe piese de la CrackHouse
Descriere
Strălucirea logo-urilor de marcă, mirosul de rom și weekendurile zgomotoase, în care fiecare apartament se transformă într-o mică stațiune. Se pare că totul este despre bani, haine și„total black”, dar dincolo de strălucirea bijuteriilor se aude zgomotul străzii și amintirea faptului că nu întotdeauna masa a fost plină. În această strălucire Fendi există atât bravadă, cât și oboseală - ca și cum luxul ar fi necesar nu numai pentru a se da mare, ci și pentru a ascunde cicatricile sub țesături scumpe.
Vocal: Hellfield
Vocal: Masias
Producător: CrackHouse
Programator: CrackHouse
Autor text: Michal Kaczpczak
Autor text: Christian Maciejczyk
Compozitor: Michal Kaczpczak
Compozitor: David Lopatoski.
Versuri și traducere
Original
JJ Janex.
Znów próbują nas ocenić, a my stoimy w Fendi.
U nas wszystko fresh, total black, kola ród. Zwiedzam apartamenty, co żyją tu w weekendy. Znowu pięknie jest.
C'est la vie. Pełny stół. Ulica wciąga ziomów.
Są daleko od domu, a ich kobiety tęsknią twardo. Nie mówią nikomu.
Pieniądze, czyli mula, charakter i postura, bo za nami jest piekło i niejedna awantura. I marzy nam się Bentley.
Pistolet robi ratata. Gang shit, a w sercu tylko muzyka.
Chce mnie odbić, gdy zbliżam w życiu się do dna. Ciągle głodni kradniemy sobie rap.
Znów próbują nas ocenić, a my stoimy w Fendi. U nas wszystko fresh, total black, kola ród.
Zwiedzam apartamenty, co żyją tu w weekendy. Znowu pięknie jest. C'est la vie. Pełny stół.
Chcę wszystkie sukni w Fendi. Ubiorę je od stóp.
Jak miałbym się przemęczyć, jak zgarniam za to hajs? Już zjadłem na tym zęby. Co ty mi możesz dać?
Bank to ty liczę wesce jak jebany stary dziad.
Młoda pyta o te zegarki. Młoda się pyta, skąd ja to mam.
Kamienie tańczą w rytmie salsy. Ona to wrzuca na Instagram. Teraz tej kasy to mam od chuja.
Kiedyś tej kasy to było brak. Nadal mój wokal się dębuja. Wszystko inne zabiera czas.
C'est la vie. Pełen stół, a na blacie leży szal. Tak szybko skończyłem z nią.
Co się między nami stało? Mała słodka, mam swój lot. Nigdy tego nie ogarniesz. Wrzucę w
Fendi cały blok i tak zawsze będzie mało.
Znów próbują nas ocenić, a my stoimy w Fendi.
U nas wszystko fresh, total black, kola ród. Zwiedzam apartamenty, co żyją tu w weekendy. Znowu pięknie jest.
C'est la vie. Pełny stół. Spendo in boutique da Fendi, Versace e Saint Laurent.
Soldi dentro ai cementi, Patek e Audemars. Non lo vedo, sono Fendi. Le compro Bvlgari.
Scappavo dagli agenti, mo siamo superstar. Sembra Padrino, Vito Gambino, zio
Salvatore, un film Al Pacino.
Sono italiano come De Niro, come la mafia, la pasta, il vino. Entro da Gucci, Dolce & Gabbana, giacche di Burberry, cinture di
Prada. Vere italiano, c'è la madama. Siamo quelli che comandano in strada, ja.
'Sta vita non fa per te. Giuro tengo arte, il cognome, quello di zio Salvatore.
Freddo il cuore di Moncler. Le regalo Cartier, ma non sento più dolore.
No, non credo più all'amore. Giuro, non so più cos'è.
Znów próbują nas ocenić, a my stoimy w Fendi.
U nas wszystko fresh, total black, kola ród. Zwiedzam apartamenty, co żyją tu w weekendy. Znowu pięknie jest.
C'est la vie. Pełny stół. Pare sciallo, non ci prendi. Pistole nella Fendi. Le dice
Solpeno. Un bandito, un amore.
Traducere în română
JJ Janex.
Încearcă să ne judece din nou, iar noi stăm în Fendi.
Avem totul fresh, total black, fresh. Vizitez apartamentele care locuiesc aici în weekend. Este frumos din nou.
C'est la vie. Masa plina. Strada atrage prieteni.
Sunt departe de casă și femeilor lor le este foarte dor de ei. Ei nu spun nimănui.
Bani, adică catâr, caracter și statură, pentru că în spatele nostru este iadul și multe certuri. Și visăm la un Bentley.
Pistolul face ratata. Rahat de bande, cu doar muzică în inimă.
Vrea să mă bată când mă apropii de fund. Ne furăm rapurile unul altuia tot timpul.
Încearcă să ne judece din nou, iar noi stăm în Fendi. Avem totul fresh, total black, fresh.
Vizitez apartamentele care locuiesc aici în weekend. Este frumos din nou. C'est la vie. Masa plina.
Vreau toate rochiile la Fendi. Le voi pune din picioare.
Cum aș putea să mă suprasolicit dacă fac bani pentru asta? Deja mi-am tăiat dinții cu asta. Ce poți să-mi dai?
Bank, numări totul ca pe un nenorocit de bătrân.
Tânărul întreabă de aceste ceasuri. Tânărul mă întreabă de unde l-am luat.
Pietrele dansează în ritmul salsa. Ea o postează pe Instagram. Acum nu am atâția bani.
A fost o vreme când acești bani nu erau disponibili. Vocea mea încă scapă. Orice altceva necesită timp.
C'est la vie. Masa este plină și pe blat este o eșarfă. Am terminat cu ea atât de repede.
Ce sa întâmplat între noi? Micuțule, am zborul meu. Nu vei trece niciodată peste asta. O voi arunca
Oricum nu va fi suficient Fendi pentru un bloc întreg.
Încearcă să ne judece din nou, iar noi stăm în Fendi.
Avem totul fresh, total black, fresh. Vizitez apartamentele care locuiesc aici în weekend. Este frumos din nou.
C'est la vie. Masa plina. Petreceți în boutique da Fendi, Versace și Saint Laurent.
Soldi dentro ai cementi, Patek e Audemars. Non lo vedo, sono Fendi. Le compro Bvlgari.
Scappavo dagli agenti, suntem superstar. Sembra Padrino, Vito Gambino, iarbă
Salvatore, un film Al Pacino.
Sono italiano come De Niro, come la mafia, la pasta, il vino. Entro da Gucci, Dolce & Gabbana, giacche di Burberry, cinture di
Prada. Vere italiano, c'è la madama. Suntem cei che comandano in strada, ja.
'Sta vita non fa per te. Giuro tengo arte, il cognome, quello di zio Salvatore.
Freddo il inima lui Moncler. Le cadou Cartier, ma non sento più dolore.
Ei bine, non credo più all'amore. Giuro, non so più cos'è.
Încearcă să ne judece din nou, iar noi stăm în Fendi.
Avem totul fresh, total black, fresh. Vizitez apartamentele care locuiesc aici în weekend. Este frumos din nou.
C'est la vie. Masa plina. Pare sciallo, non ci prendi. Pistole nella Fendi. Le dice
Solpeno. Un bandito, un amore.