Descriere
このトラックは、絵画の一瞬を凍結したようなもので、光と影が無限のダンスを織り成し、答えや意味を探し求めるように促します。そこには、一見何もないように思える場所にも、何かが潜んでいるのです。言葉は筆のタッチのように、シンプルさと明快さを生み出しますが、同時にその奥に何かもっと大きなもの - - 霧のような深み - - を隠しています。それは手放せないもの。このトラックは探求について語っています。光と影のゲームの中で迷子になることがいかに簡単か、しかしそれでも道は何か重要なものへとつながっていることを感じさせます。必要なのは、窓を正しく開けて、太陽の光を暗い隅々まで差し込ませることです。それは未知の世界に一歩踏み出し、そこに自分の真実を見つけることのようなものです。
Versuri și traducere
Original
s'en va
dans la sera
rapide les toit se
renoir dans la sera ravie les toit se
renoir fera clair de tu trouveras des
clair dans des
confinas clair trou de trouver
et l'ant des trouver
sans
clair obscur
trouble clair obscure aux
peintures la sera
Les renoir il
fera la sera gravie l'étoile se
noir fera clair au sud tous les de tu
trouveras les fleurs clair au sud dans
les main tu
trouveras clair au sud tu devras tu
trouveras
Clair au sud trouver
Traducere în română
pleacă
în seară
repede acoperișurile se
renoir în seară fericită acoperișurile se
renoir va face lumină tu vei găsi
lumină în
confinări lumină gaura de a găsi
și antul de a găsi
fără
lumină întuneric
tulbure lumină întuneric la
picturi seara va fi
Les renoir el
va face seara fericită steaua se
negru va face lumină la sud toți
vei găsi florile lumină la sud în
mâini tu
vei găsi lumină la sud va trebui să
vei găsi
lumină la sud a găsi