Mai multe piese de la 睡眠船
Descriere
Liric: Tasuku
Compozitor: Tasuku
Versuri și traducere
Original
古い軒下で目が覚めた。
悪くない短編映画だっ たな。
痒いとこ掻いてあくびした。
もう暗くなる な。
名前を呼ばれた気がした。
いつものベランダ眺め たら。
見慣れた瓦屋根の上。
ああ、月が待ってる。
ああ、しばらく居眠りした。
今なら遠くまで行ける ようになるかな。
狭い路地裏で目が覚めた。
長い長い冒険映画だっ たな。
生きることは何か続けること。 んー、何かってなんだろう。
あいつの寝床通り過ぎた。
ベランダの人は今日も立っ てた。
終われたビルの間にも。
ああ、月が待って る。
ああ、しばらく息を切らし たあとには。
少しいいことがあるか な。
ああ、昨日も明日もない今な ら。
遠くまで行けるよ うになるかな。
見上げぬ身なんかになっても。
月ってなんだろう。
んー、何かってなんだろう。
Traducere în română
M-am trezit sub o streașină veche.
Nu a fost un scurtmetraj rău.
M-am zgâriat mâncărimea și am căscat.
Se întunecă deja.
Am simțit că numele meu este strigat.
Vederea obișnuită de la balcon.
Pe acoperișul de țiglă cunoscut.
Ah, luna așteaptă.
Oh, am ațipit o vreme.
Mă întreb dacă voi putea merge departe acum.
M-am trezit pe o alee îngustă.
A fost un lung, lung film de aventură.
A trăi înseamnă a continua să faci ceva. Hmm, mă întreb ce este.
Am trecut pe lângă patul lui.
Persoana de pe balcon stătea și astăzi în picioare.
Chiar și între clădirile terminate.
Ah, luna așteaptă.
Ah, după ce ai rămas fără suflare o vreme.
Mă întreb dacă se va întâmpla ceva bun.
Ah, acum nu există ieri sau mâine.
Mă întreb dacă voi reuși să ajung departe.
Chiar dacă nu te privesc.
Ce este luna?
Hmm, mă întreb ce este.