Mai multe piese de la Sridevi
Descriere
Compozitor: Awang Reza
Versuri și traducere
Original
Kurus badan ini bukan kurang makan.
Namun memikirkan dirimu yang berlari dariku.
Tanpa sepatah pun pesan kau tinggalkan.
Membuat hatiku bertanya-tanya apakah salahku?
Sabang sampai Merauke telah kutelusuri.
Jangankan bertemu, bayangmu pun tiada.
Seakan dirimu ditelan bumi.
Letih ku mencari, putus harapanku.
Adu duh, aduh duh, tak seorang pun yang mau tahu.
Mungkin kau tak tahan menderita setelah hidup miskin bersamaku.
Bukankah pernah aku katakan hidup tidak cukup dengan cinta.
Namun kau memaksa kau ikuti aku walaupun ibumu melarangmu.
Ho-oo.
Tanpa sepatah pun pesan kau tinggalkan.
Membuat hatiku bertanya-tanya apakah salahku?
Sabang sampai Merauke telah kutelusuri.
Jangankan bertemu, bayangmu pun tiada.
Seakan dirimu ditelan bumi.
Rupanya sekarang baru kau sesali.
Selama ini mata hatimu buta karena cinta.
Mata hatimu buta karena cinta.
Traducere în română
A fi slab nu înseamnă a nu mânca suficient.
Dar mă gândesc la că fugi de mine.
Fără un singur mesaj ai plecat.
Îmi face inima să se întrebe care a fost vina mea?
Am căutat Sabang până la Merauke.
Nu contează întâlnirea, umbra ta a dispărut.
De parcă ai fi înghițit de pământ.
M-am saturat sa caut, am renuntat la speranta.
Oh, uh, uh, nimeni nu vrea să știe.
Poate că nu suporti suferința după ce ai trăit în sărăcie cu mine.
N-am spus vreodată că viața nu este suficientă cu iubire.
Dar ai insistat să mă urmărești chiar dacă mama ta ți-a interzis.
Ho-oo.
Fără un singur mesaj ai plecat.
Îmi face inima să se întrebe care a fost vina mea?
Am căutat Sabang până la Merauke.
Nu contează întâlnirea, umbra ta a dispărut.
De parcă ai fi înghițit de pământ.
Se pare că acum regretați.
În tot acest timp, ochii inimii tale au fost orbi din cauza dragostei.
Ochii inimii tale sunt orbi din cauza dragostei.