Descriere
Vocal de fond, producător, inginer de înregistrări: Justin Meldal-Johnsen
Inginer de înregistrare, inginer de mixare: Derek Coburn
Inginer de înregistrare: Matt Peel
Al doilea inginer de remixare, inginer de înregistrări: Danny Blackburn
Inginer de înregistrări, compozitor textier: Jay Russell
Vocalist, compozitor Versitor: James Smith
Compozitor Versitor: Samuel Shipstone
Vocal de fundal, compozitor Versitor: Ryan Needham
Compozitor Versitor: Christopher Duffin
Inginer mastering: Felix Davis
Versuri și traducere
Original
You envy the freak.
I can see it in your eyes.
No one is happy with this arrangement.
How could we know any other way to live?
But I'm not scared of all you people no more. No shudders, shakes, or shivers left to give.
Lies served cold with a side of meanness.
We all laugh about it in the right rooms with enough distance in between us.
The mirror's edge, I see an evil genius.
But hope still permeates even at a snail's pace.
Redeemer, you had your fun. Now you're clinging to your rosaries like a nun.
Redeemer, you stole the sun. Now you're orbiting the bullshit of all damage done.
The Taoist monks had good intention playing doctor with what God's got.
We saw divine intervention rattle through the bones of every body that was ever shot.
I wanna be a wart so I can understand.
But I don't wanna know what it's like not to be free.
I wanna be angry at the world from a crippling disposition.
Just tell me what you need from me.
And I smash my head in private against the wall. Denial thrives in hostile climates.
Flat-out lies climb chaos spires as Rapunzel lets down your tires.
I start fights in my own head, cop doggy bags stuffed full of tappers.
I take 'em home to feed the rug rats and then set fire to your maracas.
Redeemer, you had your fun. Now you're clinging to your rosaries like a nun.
Redeemer, you stole the sun. Now you're orbiting the bullshit of all damage done.
Blind by his truth, blind by his truth.
Fucking in the desert's dusky hue, I give to you this final gift.
Lift you up like elephants sniffing peanuts in all the shops can't shift. And sifting through the shells, I lick my dust-dry, rusty lips.
Before taking one last whiff in the pips of anywhere other than this. Call Herr
Schmidt and ask him, "Herr Schmidt, is this what we aim for?
'Cause you usually have a word up your sleeve for feelings that we have no name for. " Redeemer.
Traducere în română
Îl invidiezi pe ciudat.
O văd în ochii tăi.
Nimeni nu este mulțumit de acest aranjament.
Cum am putea ști un alt mod de a trăi?
Dar nu îmi mai este frică de voi toți. Nu au mai rămas fiori, tremurături sau fior de dat.
Minciunile servite reci cu o latură de răutate.
Toți râdem despre asta în camerele potrivite, cu suficientă distanță între noi.
Pe marginea oglinzii, văd un geniu malefic.
Dar speranța încă pătrunde chiar și în ritm de melc.
Mântuitorule, te-ai distrat. Acum te agăți de mătăniile tale ca o călugăriță.
Răscumpărător, ai furat soarele. Acum orbitezi prostiile tuturor daunelor făcute.
Călugării taoişti au avut o bună intenţie să se joace de doctor cu ceea ce are Dumnezeu.
Am văzut intervenția divină trecând prin oasele fiecărui corp care a fost împușcat vreodată.
Vreau să fiu un neg ca să pot înțelege.
Dar nu vreau să știu cum e să nu fii liber.
Vreau să fiu supărat pe lume dintr-o dispoziție paralizantă.
Spune-mi doar ce ai nevoie de la mine.
Și îmi lovesc capul în privat de perete. Negarea prosperă în climatele ostile.
Minciunile neregulate urcă pe turle haosului în timp ce Rapunzel îți dă jos cauciucurile.
Încep lupte în propriul meu cap, pungi de polițist pline de tappers.
Îi duc acasă să hrănesc șobolanii covorului și apoi dau foc maracas-ului tău.
Mântuitorule, te-ai distrat. Acum te agăți de mătăniile tale ca o călugăriță.
Răscumpărător, ai furat soarele. Acum orbitezi prostiile tuturor daunelor făcute.
Orb de adevărul lui, orb de adevărul lui.
La naiba în nuanța întunecată a deșertului, îți fac acest cadou final.
Ridică-te ca elefanții care adulmecă alune în toate magazinele care nu se pot schimba. Și cernind prin scoici, îmi ling buzele uscate de praf și ruginite.
Înainte de a lua o ultimă miros în sâmburi de oriunde în afară de acesta. Sună-l pe Herr
Schmidt și întreabă-l: „Herr Schmidt, acesta este ceea ce ne propunem?
Pentru că de obicei ai un cuvânt în mânecă pentru sentimente pentru care nu avem un nume. „Măscumpărător.