Mai multe piese de la B Ray
Descriere
Producător, interpret asociat: B Ray
Compozitor, textier: Trần Thiện Thanh Bảo
Versuri și traducere
Original
I love you.
Anh yêu cái cách em khiến anh tỏa sáng.
Anh yêu cái cách em khiến anh nghĩ ngoài tình yêu của em không có gì thỏa đáng.
Anh yêu cách em yêu anh ngay từ trước khi anh khoác lên mình hào nhoáng.
Anh có thể lắng nghe em gọi tên anh hàng ngàn năm nữa mà không thể nào chán. And I love you.
Anh yêu cả những đêm em khiến anh không ngủ.
Hóa hiện thực tất cả những giấc mơ ngày bé mà anh cất trong tủ.
Dạy anh biến tất cả những vết thương sâu thẳm trở thành những công cụ.
Và anh cố gắng, và anh cố gắng nhưng dẫu càng cố gắng là không đủ.
And I need you như không khí len vào từng nhịp thở.
Như mọi tế bào vẫn ngăn cản anh đi tìm em nhưng anh vẫn vịn cớ.
Anh cần em vẫn như là cách mà em đã kéo anh ra khỏi vũng lầy quá nhiều lần.
Có ai đã từng đứng dưới ánh đèn spotlight mà không hề có bóng tối theo sau lưng. And I needed you rather love me. The bad and the ugly.
Tệ hại và xấu xí, ngu si và hấu chỉ. Phơi bày tất cả bí mật, tất cả nỗi sợ mà anh giấu kĩ.
Những thước phim không quá hộc kỳ. Một ván cờ anh phải đấu trí. And I fear you.
Vì em chỉ yêu anh duy nhất khi anh hoàn hảo.
Vì anh biết vào bất cứ lúc nào cũng có người khác có thể đặt ngang hàng bão.
Và anh sợ là bởi vì em cũng chưa bao giờ từng hứa là em sẽ ở lại.
Anh sợ một ngày em đã không còn đây nhưng chỉ còn lại mỗi mình anh lại chờ mãi. And I want you. Nhưng mà điều đó chưa từng là đơn giản phải không?
Anh đã giết bản thân mình bao nhiêu lần để có thể trở thành phiên bản em hài lòng.
Một phiên bản mà anh nghĩ em xứng đáng. Nhưng anh cũng muốn được là chính mình.
Hãy muốn được nói những gì mà mình nghĩ và không quan tâm là em sẽ nghĩ gì. Sợ.
Đèn mở, nhạc lên, khán giả bước vào.
Ra đây và nhìn xem tất cả những thứ từ bé mình từng ước ao. Nhìn đi họ đang tới xem khi nào thằng nhóc này tới ngày võ cục vỗ tay.
Và nhìn một thằng điên cố gắng chơi cho họ những thứ mà nó không thể có được.
Is it all about love?
Or was it all about drugs?
Is it all about you?
Or was it all about us? About us. Is it all about love?
Is it all about love? Or was it all about drugs?
Was it all about drugs? Is it all about you? Is it all about you?
Or was it ever about us?
Làm sao để anh có thể sống vì em? Hay phải chết vì em? Chỉ để sống vì em.
Chỉ để sống cùng em. Anh phải chết vì em. Anh phải.
Làm sao có thể sống?
Làm sao để anh sống vì em? Ooh. Hay anh sẽ phải chết vì em?
Ooh. Phải để anh sống vì em.
Làm sao có thể sống?
Traducere în română
Te iubesc.
Îmi place felul în care mă faci să strălucesc.
Îmi place felul în care mă faci să cred că nu există nimic mai satisfăcător decât iubirea ta.
Îmi place felul în care m-ai iubit chiar înainte să-mi pun hainele sclipitoare.
Te-am putut asculta strigându-mi numele de mii de ani și nu mă plictisesc niciodată. Și te iubesc.
Iubesc toate nopțile în care mă împiedici să dorm.
Faceți realitate toate visele din copilărie pe care le-a ținut în dulap.
Învață-mă să-mi transform toate rănile adânci în unelte.
Și a încercat, și a încercat, dar oricât de mult a încercat, nu a fost suficient.
Și am nevoie de tine ca aerul în fiecare respirație.
Ca și cum fiecare celulă încă mă împiedică să te găsesc, dar încă îmi fac scuze.
Am nevoie de tine la fel cum m-ai scos din mlaștină de atâtea ori.
A stat cineva vreodată sub lumina reflectoarelor fără ca întunericul să urmeze în spate? Și aveam nevoie să mă iubești mai degrabă. Cel rău și cel urât.
Rău și urât, prost și inutil. Dezvăluie toate secretele, toate fricile pe care le ții ascunse.
Filmările nu sunt prea interesante. Un joc de șah în care trebuie să concurezi cu inteligența ta. Și mi-e frică de tine.
Pentru că te iubesc doar când ești perfect.
Pentru că știe că oricând, există altcineva care îl poate pune la același nivel cu furtuna.
Și mi-e teamă pentru că nu ai promis niciodată că vei rămâne.
Mi-e teamă că într-o zi nu vei mai fi aici, dar eu sunt singurul care a rămas în așteptare pentru totdeauna. Și te vreau. Dar asta nu a fost niciodată simplu, nu-i așa?
De câte ori m-am sinucis ca să devin versiunea ta care îmi face plăcere?
O versiune pe care cred că o meriți. Dar vrea să fie și el însuși.
Vreau doar să spun ce gândești și nu-mi pasă ce cred eu. Speriat.
Luminile se aprind, muzica se aprinde, publicul intră.
Vino aici și vezi toate lucrurile pe care mi le-am dorit de când eram copil. Uite, vin să vadă când copilul ăsta primește ziua aplauzelor.
Și uită-te la un tip nebun care încearcă să le ofere ceva ce nu poate avea.
Este totul despre iubire?
Sau a fost totul despre droguri?
Este totul despre tine?
Sau a fost totul despre noi? Despre noi. Este totul despre iubire?
Este totul despre iubire? Sau a fost totul despre droguri?
A fost totul despre droguri? Este totul despre tine? Este totul despre tine?
Sau a fost vreodată despre noi?
Cum pot trăi pentru tine? Sau trebuie să mor pentru tine? Doar să trăiesc pentru tine.
Doar să trăiesc cu tine. Trebuie să mor pentru tine. Trebuie să vă.
Cum se poate trăi?
Cum pot trăi pentru tine? Ooh. Sau va trebui să mor pentru tine?
Ooh. Trebuie să mă lași să trăiesc pentru tine.
Cum se poate trăi?