Mai multe piese de la melfete
Versuri și traducere
Original
Hiç sevmedin mi lan hain? Hiç sevmedin mi lan hain? Olsun kolfalığın daim.
Pat kühmel pa patlamaz mayın. Şöhret belası mı? Hayır. Abim patlıyor, Tiflis kaynıyor.
Her güzel söze inanmayın. İnsanlar mutlu ben değilim.
Ortam sıcak ama dardağım elle. Etiket yok, gizle. Anlattığın gibi himayemizde. Rivayetin kollarındayım.
İşim yok sizin müsaadenizle. Papapap viranemizde ticaret biter kinayemizle.
Uzun bir yol daha başındayım. Olaylar bir bitsin öyle izle.
Hiç sevmedin mi lan hain, ha? Yalanların daim. Pespayeler kadar hainsin, yılan kadar adisin.
Hiç sevmedin mi lan hain? Ama senden daim. Ne yapacağımızı bilemez kâhin.
No magazin sadece fail bam bam. Anlamadığım çok şey var. Anlamak istemediğim daha çok.
Bu lavukların her biri narsist. Ama bize yapabilecek yok yok.
Taşkınlık çıkardı dostum. Lavazım ferah bir balkon. Yan yan kendimi bariyeri vurdum.
Emanet araba elimde tapu. Gidenler adi olur divane. Ufak bir lanet dilimde mani.
Hesaplar ani biter bu sahne. Yerinde sabret dilimden adi. Çıkardım aleti sikeyim mi abi?
Kirik kanatlı kuşum yabani. Sakatlık haklı yatar salak daha. Bu farklısın lan uçar nizami.
Mermi gibiyiz hani sek sek mi? Ne diyorsun hakkını versek mi?
Herkese uyuz olmam normal. Dedem de gevşek sevmezdi. Bütün aykırı duygularımı aldım harap.
En uzak odalara hapsettim. Ters bindim eşek virajdan döndüm. Hoca olamayan bir nasip.
Hiç sevmedin mi lan hain, ha? Yalanların daim.
Pespayeler kadar hainsin, yılan kadar adisin. Hiç sevmedin mi lan hain? Ama senden daim.
Ne yapacağımızı bilemez kâhin. No magazin sadece fail bam bam.
Traducere în română
N-ai iubit niciodată, trădătoare? N-ai iubit niciodată, trădătoare? Fie ca tu să fii mereu un colfan.
O mină care nu explodează. Blestemul faimei? Nu. Fratele meu explodează, Tbilisi fierbe.
Nu crede fiecare cuvânt frumos. Oamenii sunt fericiți, eu nu.
Mediul este cald, dar sunt confuz cu mâinile mele. Fără etichete, ascunde. După cum ați explicat, se află sub protecția noastră. Sunt în brațele zvonului.
Nu am de lucru, cu permisiunea ta. Cu metafora noastră, comerțul se termină în Papapap-ul nostru pustiu.
Sunt la începutul unui drum lung. Urmăriți cum se termină evenimentele.
N-ai iubit niciodată, trădătoare? Minciunile tale sunt mereu acolo. Ești la fel de perfid ca ticăloșii, ești la fel de ticălos ca un șarpe.
N-ai iubit niciodată, trădătoare? Dar mereu de la tine. Preotul nu știe ce să facă.
Nicio revistă nu eșuează, bam bam. Sunt multe lucruri pe care nu le înțeleg. Sunt mai multe pe care nu vreau să le înțeleg.
Fiecare dintre acești nenorociți este narcisist. Dar nu pot face nimic pentru noi.
A înnebunit, omule. Ceea ce am nevoie este un balcon spațios. M-am împușcat lateral în barieră.
Am titlul de proprietate asupra mașinii în consignație. Cei care pleacă devin banal. Manie în micuța mea limbă.
Această scenă încheie calculele brusc. Ai răbdare, limbajul meu prost. Am scos unealta, să o trag?
Pasărea mea cu aripile rupte este sălbatică. Rănirea este justificată, prostul se va culca din nou. Sunteți diferit, zburați din ordin.
Suntem ca gloanțe, știi, hop-hop? Ce zici, ar trebui să-i facem dreptate?
Este normal să fiu enervant pentru toată lumea. Nici bunicului meu nu-i plăceau leneșii. Mi-am luat toate sentimentele contradictorii și am fost devastată.
L-am închis în camerele cele mai îndepărtate. M-am urcat cu capul în jos și am ocolit cotul măgarului. Este o soartă care nu poate fi profesor.
N-ai iubit niciodată, trădătoare? Minciunile tale sunt mereu acolo.
Ești la fel de perfid ca ticăloșii, ești la fel de ticălos ca un șarpe. N-ai iubit niciodată, trădătoare? Dar mereu de la tine.
Preotul nu știe ce să facă. Nicio revistă nu eșuează, bam bam.