Mai multe piese de la Matmatah
Descriere
Opera de artă: Tristan Nihouarn
Chitară bas: Éric Digaire
Refren: Tristan Nihouarn
Refren: Éric Digaire
Refren: Julien Carton
Tobe: Benoît Fournier
Chitară electrică: Léopold Riou
Chitară electrică: Tristan Nihouarn
Tastaturi: Julien Carton
Tastaturi: Léopold Riou
Voce principală: Léopold Riou
Inginer de masterat: Sébastien Lorho
Inginer mixaj: Sébastien Lorho
Pian: Julien Carton
Producător: Matmatah
Inginer de sunet: Sébastien Lorho
Inginer de sunet: Matmatah
Sintetizator: Julien Carton
Compozitor: Serigne Gueye
Compozitor: Yves-Lucien Seigert
Compozitor: Lucas Vauflart
Compozitor: Estelle Berrahma
Versuri și traducere
Original
Lendemain d'une nuit étrange dans le parc
Toutes ces idées qui plongent dans le dark
C'est la fin du monde, ils sont devenus fous à lier
C'est beau, tout s'effondre, on a fait tout fondre, ça y est
Oh Madeleine
T'es comme les étoiles, tu shine
Oh ma belle
Sur ce tas de cendres, tu planes
Oh Madeleine
T'es comme les étoiles tu shine
Oh Ma belle
Sur ce tas de cendres, tu planes
L'avenir est pas tip top, dommage
Merci c'est cool la prise d'otage
C'est la fin du monde, ils sont devenus fous à lier
C'est beau, tout s'effondre, on a fait tout fondre, ça y est
Oh Madeleine
Tu fais danser les anges aussi
Quand tu t'dandines dans ta petite robe rose
Tu vas grandir, tu deviendras autre chose
Quand tu t'dandines dans ta petite robe rose
Rester en vie est une noble cause
Mais pour l'instant tu shine, Madeleine
T'as raison la vie est belle
Oh shine Madeleine
T'as raison la vie est belle
Quand tu t'dandines dans ta petite robe rose
Tu vas grandir tu deviendras autre chose
Quand tu t'dandines dans ta petite robe rose
Rester en vie est une noble cause
Traducere în română
După o noapte ciudată în parc
Toate aceste idei care se cufundă în întuneric
E sfârșitul lumii, au înnebunit
E frumos, totul se prăbușește, am topit totul, asta e
Oh, Madeleine
Esti ca stelele, stralucesti
O, frumoasa mea
Pe acest morman de cenuşă, pluteşti
Oh, Madeleine
Esti ca stelele pe care le stralucesti
O, frumoasa mea
Pe acest morman de cenuşă, pluteşti
Viitorul nu este grozav, prea rău
Mulțumesc, luarea de ostatici este cool
E sfârșitul lumii, au înnebunit
E frumos, totul se prăbușește, am topit totul, asta e
Oh, Madeleine
Îi faci și pe îngeri să danseze
Când te plimbi în rochia ta roz
Vei crește, vei deveni altceva
Când te plimbi în rochia ta roz
A rămâne în viață este o cauză nobilă
Dar deocamdată străluciți, Madeleine
Ai dreptate, viața este frumoasă
Oh, strălucire Madeleine
Ai dreptate, viața este frumoasă
Când te plimbi în rochia ta roz
Vei crește și vei deveni altceva
Când te plimbi în rochia ta roz
A rămâne în viață este o cauză nobilă