Descriere
Liric: SG
Compozitor: SG
Versuri și traducere
Original
僕らまたそれぞれの道をさ、歩み始めた のさ。
その先にある交差点でまた会えた ら。
その時は二人で長い長い 話を。 夜が明けるまで語り明かしたいね。
今は グッバイ。 片道の人生に出会いという宝物。
これからの長い旅に思い出という贈り物。
夢を握 りしめ、旅立つ背を眺め、涙はぐっと こらえ。 それじゃまたね。
僕らまたそれぞれの道 をさ、歩み始めたのさ。
その先にあ る交差点でまた会えたら。
その時は二 人で長い長い話を。
夜が明けるまで語 り明かしたいね。 今はグッバイ。
覚えてる? あの日のアイスの味。 茜色の二人の帰り道。
何がそん なにおかしかったのかな。 一生で一番笑ったんじゃないかな。
傘を忘れた日に は二人びしょ濡れ。
それを見てまた腹を抱えて一生分の借りができ たよ。 また会った時にでも返すとするよ。
まだ散らぬ 桜を、雲一つない空を、背を押すそよ風を、 いつの間に流れる涙を、僕らの青い春を、涙を こらえる君を、いつまでも忘れないよ。
それじゃまた ね。
僕らまたそれぞれの道をさ、歩み始め たのさ。 その先にある交差点でまた会えたら。
その時は二人で長い長い話を。
夜が明 けるまで語り明かしたいね。 今はグッバイ。
僕らまたそれぞれの道をさ、歩み始めた のさ。 その先にある交差点でまた会えたら。
その時は二人で長い長い話を。
夜が明 けるまで語り明かしたいね。
今はグッバイ。
Traducere în română
Am început să mergem din nou pe propriile noastre cărări.
Mi-aș dori să ne putem întâlni din nou la intersecția din față.
La acea vreme, noi doi am avut conversații lungi, lungi. Vreau să vorbesc despre asta până în zori.
La revedere deocamdată. Comori ale întâlnirilor într-o viață cu sens unic.
Un cadou de amintiri pentru călătoria lungă care urmează.
Țineți-vă visele, priviți-vă plecând și rețineți-vă lacrimile. Ne vedem atunci.
Am început să mergem din nou pe propriile noastre cărări.
Sper să ne putem întâlni din nou la intersecția din față.
La acea vreme, noi doi am avut conversații lungi, lungi.
Vreau să vorbesc despre asta până în zori. La revedere acum.
Vă amintiți? Gustul de înghețată din ziua aceea. Cei doi nebuni sunt în drum spre casă.
Mă întreb ce a fost atât de ciudat. Cred că am râs cel mai mult în viața mea.
În ziua în care ne-am uitat umbrelele, ne-am udat amândoi.
Când am văzut asta, am fost atât de supărat încât aveam datorii în valoare de o viață. Îți voi da înapoi când ne vom întâlni din nou.
Nu voi uita niciodată florile de cireș care nu au căzut încă, cerul fără nori, briza care mă împinge pe spate, lacrimile care curg înainte să-mi dau seama, izvorul nostru albastru și tu ți-ai reține lacrimile.
Ne vedem atunci.
Am început să mergem din nou pe propriile noastre cărări. Dacă ne putem întâlni din nou la intersecția din față.
La acea vreme, noi doi am avut conversații lungi, lungi.
Vreau să vorbesc despre asta până în zori. La revedere acum.
Am început să mergem din nou pe propriile noastre cărări. Dacă ne putem întâlni din nou la intersecția din față.
La acea vreme, noi doi am avut conversații lungi, lungi.
Vreau să vorbesc despre asta până în zori.
La revedere acum.