Mai multe piese de la Jazeek
Descriere
Producator: MENJU
Producator: Jules Kalmbacher
Producator: Jens Schneider
Inginer mastering: Alex Isaak
Compozitor Versitor: Jazeek
Versuri și traducere
Original
Jazzy.
Yeah, yeah.
Du bist meine Sen-, meine Señorita, die keiner kennt.
Und liebst mich so, wie du mich liebst.
Ah, Sisam, will nicht dein'n Body haben, sondern dein Herz, dein Herz.
Wenn du nicht bei mir bist, seh' ich alles in grau. Fehl nur dich, Baby, du bist die
Frau, neben der ich auch sterben will.
Und wenn Regen kommt und die Sonne verdeckt, bleibst du hier oder wirfst du mich weg? Liebst du mich für den, der ich bin? Yeah.
Señorita, alles, was du machst, ist so fantastisch.
Immer wieder raubst du mir den Atem. Ich kann nicht fassen, dass du mich lieb hast.
Würde für dich alles liegen lassen, Señorita.
Oh, Señorita, yeah, yeah, yeah, yeah.
Señorita, yeah, you are so damn fine. Let me see your head in your hazel eyes.
Manchmal seh ich nicht, was bringt dich zum Weinen.
Tut mir leid, Baby, oh nein, nein. Wenn du nicht bei mir bist, seh' ich alles in grau.
Fehl nur dich, Baby, du bist die Frau, neben der ich auch sterben will.
Und wenn Regen kommt und die Sonne verdeckt, bleibst du hier oder wirfst du mich weg? Liebst du mich für den, der ich bin?
Yeah.
Señorita, alles, was du machst, ist so fantastisch.
Immer wieder raubst du mir den Atem. Ich kann nicht fassen, dass du mich lieb hast.
Würde für dich alles liegen lassen, Señorita.
Oh, Señorita, yeah, yeah, yeah, yeah.
Señorita, oh Señorita,
I love it. Oh Baby,
I love it.
Señorita, ich kann nicht fassen, dass du mich liebst, yeah, yeah, yeah, yeah.
Jazzy.
Traducere în română
Jazzy.
Da da.
Tu ești Senul meu, Señorita mea pe care nimeni nu o știe.
Și iubește-mă așa cum mă iubești.
Ah, Sisam, nu vreau trupul tău, vreau inima ta, inima ta.
Când nu ești cu mine, văd totul în gri. Mi-e dor de tine, iubito, tu ești acela
Femeie lângă care vreau să mor și eu.
Și când vine ploaia și blochează soarele, vei rămâne aici sau mă vei arunca? Mă iubești pentru ceea ce sunt? Da.
Señorita, tot ce faci este atât de fantastic.
Îmi tai mereu răsuflarea. Nu pot să cred că mă iubești.
Ți-aș lăsa totul, señorita.
Oh, señorita, da, da, da, da.
Señorita, da, ești al naibii de bine. Lasă-mă să-ți văd capul în ochii tăi alune.
Uneori nu văd ce te face să plângi.
Îmi pare rău, iubito, oh, nu, nu. Când nu ești cu mine, văd totul în gri.
Mi-e dor de tine, iubito, tu ești femeia lângă care vreau să mor.
Și când vine ploaia și blochează soarele, vei rămâne aici sau mă vei arunca? Mă iubești pentru ceea ce sunt?
Da.
Señorita, tot ce faci este atât de fantastic.
Îmi tai mereu răsuflarea. Nu pot să cred că mă iubești.
Ți-aș lăsa totul, señorita.
Oh, señorita, da, da, da, da.
Señorita, o, señorita,
imi place. Oh, iubito,
imi place.
Señorita, nu pot să cred că mă iubești, da, da, da, da.
Jazzy.