Descriere
Compozitor: Roby Satria
Text: Roby Satria
Versuri și traducere
Original
Geram rasa hatiku tak terima kau sayat lubuk hatiku hingga terkoyak tumpahkan luka.
Kugenggam jari tanganku, kukepal karena ku takkan kuasa memilah sabar atau egoku.
Sudah geram hatiku.
Kau melihatku tampak hancur.
Sumpah ku tak terima.
Kau kujaga sejak lama.
Kamu satu-satunya.
Tega sakit uluh hatiku.
Sungguh benci, benci kamu.
Kugenggam jari tanganku, kukepal karena ku takkan kuasa memilah sabar atau egoku.
Sudah geram hatiku dengan senyum kecammu.
Kau melihatku tampak hancur.
Sumpah ku tak terima.
Kau kujaga sejak lama.
Kamu satu-satunya.
Tega sakit uluh hatiku.
Sungguh benci, benci kamu.
Geram, sakit uluh hatiku.
Sungguh benci.
Hooo. . .
Sumpah ku tak terima.
Kau kujaga sejak lama.
Kamu satu-satunya.
Tega, tega sakit uluh hatiku.
Benci kamu dan dia.
Traducere în română
Inima mea este furioasă și nu pot accepta că mi-ai tăiat fundul inimii până nu a fost sfâșiată și vărsată cu răni.
Mi-am strâns degetele, le-am strâns pentru că nu aș fi în stare să-mi rezolv răbdarea sau ego-ul.
Inima mea este furioasă.
M-ai văzut părând rupt.
Jur că nu accept.
Am avut grijă de tine de mult timp.
Tu ești singurul.
Mă doare inima.
Chiar te urăsc, te urăsc.
Mi-am strâns degetele, le-am strâns pentru că nu aș fi în stare să-mi rezolv răbdarea sau ego-ul.
Inima mea este deja furioasă de zâmbetul tău crud.
M-ai văzut părând rupt.
Jur că nu accept.
Am avut grijă de tine de mult timp.
Tu ești singurul.
Mă doare inima.
Chiar te urăsc, te urăsc.
Furios, mă doare inima.
Chiar urăsc.
Hooo. . .
Jur că nu accept.
Am avut grijă de tine de mult timp.
Tu ești singurul.
Nu pot suporta, mă doare inima.
Te urăsc pe tine și pe el.