Descriere
Compozitor: Jin Nakamura
Liric: Malika
Liric: HMH
Aranjator: Jin Nakamura
Producător: Jin Nakamura
Versuri și traducere
Original
君を抱きしめられたなら。
もう一度肩を抱けたなら。
無音の涙が響くよ。
ただ ガス抜く空を見た。
もしもあの時、君の手を面倒にならず握っていれ ば。
今でも心は壊れずにいれ たかな。
どんな風に笑ってたんだろう。
君がいない 空間の埋め方。 今でもわからないまま。
ただ息をしてた。
ただ息をした。
君を想うよ。
どんな時も君のかけらも繋 いでた。
この愛の意味を探すよ。
もう二度と会えな くても。
もしも私が風の中、 まっすぐ立っていられたら。
愛は消えないと信じる。
形として見えな くても。
おはよう。
行ってきますも言わないまま出かける今日。
一人のトンネルの先には君がい る。
映画みたいに最後の最後は私と君の名前が また並ぶ。
未完の思い出だけ 抱え歩いてく。
ずっと歩いてく。
昨日や今日の君よりも。
明日の君が見たいから。
置いて行かないと誓うよ。
外さないように守るか ら。
もしも私が風の中、まっすぐ立っていら れたら。
愛は消えないと信じる。
形として見えなく ても。
形として見えなくても。
Traducere în română
Dacă aș putea să te țin.
Dacă aș putea să te țin din nou de umăr.
Aud lacrimi tăcute.
Am dat afară gazul și m-am uitat la cer.
Dacă te-aș fi ținut de mână în loc să-i fac durere.
Mă întreb dacă inima mea este încă intactă.
Mă întreb cum zâmbea.
Cum să umpleți spațiul fără tine. inca nu inteleg.
Eu doar respiram.
Tocmai am respirat.
Mă gândesc la tine
Indiferent de ce, părțile din tine erau încă conectate.
Voi căuta sensul acestei iubiri.
Chiar dacă nu ne mai vedem niciodată.
Dacă aș putea sta drept în vânt.
Eu cred că dragostea nu dispare niciodată.
Chiar dacă nu o poți vedea în formă.
Bună dimineaţa.
Astăzi plec fără să spun că plec.
Ești singur la capătul tunelului.
La fel ca într-un film, la sfârșit, numele tău și al meu sunt din nou aliniate.
Port cu mine doar amintiri neterminate.
Voi continua să merg.
Mai mult decât tine ieri sau azi.
Pentru că vreau să te văd mâine.
Îți promit că nu te voi lăsa în urmă.
O voi proteja ca să nu se desprindă.
Dacă aș putea sta drept în vânt.
Eu cred că dragostea nu dispare niciodată.
Chiar dacă nu o poți vedea în formă.
Chiar dacă nu îl puteți vedea ca pe o formă.