Mai multe piese de la marzo
Descriere
Producator: Noya
Producător: ToLi
Versitor: Antonio Adinolfi
Versuri și traducere
Original
Ricordo quando la sera ti accompagnavo
Avevo sempre i sogni sparsi nello zaino
E tu dicevi: "Guarda che noi due ci assomigliamo"
Tenevo fisso nella testa un questionario
Come cresceremo in questa città
Che è riuscita a farci diventare piccoli
Farci credere di avere pochi stimoli
Ho fatto il pieno per non provare paura
Perché se casca il mondo so concederti una fuga
Mi farò sentire, sentire insieme a te
Mi basta un complice per una vita esagerata
Io vorrei portarti via una domenica
Premere il tasto dimentica
Sarebbe bello sdraiarsi e non pensare a crescere
Sì, non pensare a crescere
Per cambiare le regole
E caro amico come finirà?
Mentre pensiamo al domani
Ci sentiamo già in ritardo a questa età
Sai, credo che non so più prendere un treno
Ho lasciato troppo in sospeso
Penso che sarà il solito bar
Però se parto mi ricorderò di te
Mentre saluto tutti a casa mamma starò bene
E guarderò la scia di un altro sogno andare via
Maledetta nostalgia, non ti sembra una follia?
Che vorrei portarti via una domenica
Premere il tasto dimentica
Sarebbe bello sdraiarsi e non pensare a crescere
Sì, non pensare a crescere
Per cambiare le regole
Comunque vada, comunque finisca il viaggio
Avrò sempre i sogni sparsi nello zaino
E vorrei avere la forza di consegnarteli
Ma il coraggio mi è scappato dalle mani
E di tutte le canzoni che canterò per te
Questa è l'unica, l'ultima che ci ha visti crescere
Traducere în română
Îmi amintesc când te-am însoțit seara
Întotdeauna am avut vise împrăștiate în rucsac
Și ai spus: „Uite, noi doi semănăm”
Am ținut un chestionar înfipt în cap
Cum vom crește în acest oraș
Care a reușit să ne facă mici
Fă-ne să credem că avem puține stimulente
M-am umplut ca să nu-mi fie frică
Pentru că dacă lumea cade, știu să-ți dau o scăpare
Mă voi face auzit, simțit împreună cu tine
Tot ce am nevoie este un complice pentru o viață exagerată
Aș vrea să te iau într-o duminică
Apăsați butonul de uitare
Ar fi frumos să te întinzi și să nu te gândești la creștere
Da, nu te gândi să crești
Pentru a schimba regulile
Și dragă prietene, cum se va termina?
Cum ne gândim la ziua de mâine
Ne simțim deja în întârziere la această vârstă
Știi, nu cred că mai știu să iau trenul
Am lăsat prea mult atârnat
Cred că va fi barul obișnuit
Dar dacă plec, îmi voi aminti de tine
În timp ce îmi iau rămas bun de la toți cei de acasă, mama voi fi bine
Și voi vedea cum dispare urma unui alt vis
Al naibii de nostalgie, nu ți se pare o nebunie?
Că aș vrea să te iau într-o duminică
Apăsați butonul de uitare
Ar fi frumos să te întinzi și să nu te gândești la creștere
Da, nu te gândi să crești
Pentru a schimba regulile
Orice s-ar întâmpla, oricum călătoria se termină
Întotdeauna voi avea vise împrăștiate în rucsac
Și mi-aș dori să am puterea să ți le predau
Dar curajul mi-a scăpat din mâini
Și dintre toate cântecele pe care le voi cânta pentru tine
Acesta este singurul, ultimul care ne-a văzut crescând