Mai multe piese de la Nerlov
Descriere
Aranjator: Thomas le Vexier
Aranjator: Erik Sevret
Aranjator: Elisabeth Herault
Autor: Florent Vincelot
Producator: Thomas le Vexier
Compozitor: Florent Vincelot
Compozitor: Romain Noel
Versuri și traducere
Original
J'ai des souvenirs plein la tête.
Merci pour tout.
Merci pour les parties de pêche.
J'étais pas fan, mais être avec toi, c'était chouette.
Les bords de Loire et les levers de soleil.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Mais je les ai.
L'odeur des fleurs, l'odeur des braises.
Les samedis soirs à s'endormir sur une chaise et le bruit rassurant de la fête des gens.
Puis les dimanches entiers à rire dans le canapé et te faire croire que je me suis endormi pour que tu me portages jusqu'à mon lit.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Traducere în română
Am capul plin de amintiri.
Multumesc pentru tot.
Mulțumesc pentru excursiile de pescuit.
Nu am fost fan, dar a fost frumos să fiu cu tine.
Malurile Loarei și răsăriturile de soare.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
Mi-a luat ceva timp, știu.
Mi-a luat ceva timp, e adevărat.
Nu putem spune niciodată destule celor care ne-au dat totul.
Dar le am.
Miros de flori, miros de jar.
Sâmbătă nopți adormit pe un scaun și sunetul liniştitor al oamenilor petrecând.
Apoi duminici întregi râzând pe canapea și făcându-te să crezi că am adormit ca să mă duci în patul meu.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
MULŢUMESC.
Mi-a luat ceva timp, știu.
Mi-a luat ceva timp, e adevărat.
Nu putem spune niciodată destule celor care ne-au dat totul.