Mai multe piese de la Antonin
Descriere
Chitară acustică: Antonin Bartherotte
Chitară bas: Jérôme Goldet
Refren: Victoria Lafaurie
Refren: Reni Lane
Refren: Armand Penicaut
Tobe: Inor Sotolongo
Chitară electrică: Armand Penicaut
Inginer de masterat: Chab
Inginer mixaj: Adrien Durand
Percuție: Inor Sotolongo
Sintetizator: Adrien Durand
Compozitor: Antonin Bartherotte
Compozitor: Adrien Durand
Versuri și traducere
Original
J'sais pas dire non.
Sous le soleil.
Fille ou garçon.
C'est tout pareil.
-Désillusions. -Désillusions. Désillusions.
-En plein sommeil. J'ai le bourdon. -J'ai le bourdon.
Comme une abeille, tu me piques, je te mords, je te serre plus fort encore.
Tu m'expliques que j'ai tort et je t'aime encore plus fort.
Et je t'aime plus fort encore.
J'sais pas dire non.
Quand vient la nuit.
J'ai des frissons.
Au fond du lit.
-Comme un poison. -Un poison. Comme un poison.
-Qui me tient en vie. Sans toi, je fonds. -Sans toi, je fonds.
Et c'est fini. Tu me piques, je te mords, je te serre plus fort encore.
Tu m'expliques que j'ai tort et je t'aime encore plus fort.
Et je t'aime plus fort encore.
J'sais pas dire non.
Mais je t'aime encore plus fort.
Mais je t'aime plus fort encore.
Mais je t'aime encore plus fort.
J'sais pas dire non.
Traducere în română
Nu știu cum să spun nu.
Sub soare.
Fata sau baiat.
Totul e la fel.
-Deziluzie. -Deziluzie. Deziluzie.
-În somn plin. Am bondarul. -Am bondarul.
Ca o albină, mă înțepi, te mușc, te strâng și mai tare.
Îmi explici că greșesc și te iubesc și mai mult.
Și te iubesc și mai mult.
Nu știu cum să spun nu.
Când vine noaptea.
Am fiori.
În fundul patului.
- Ca otrava. -O otravă. Ca otrava.
- Cine mă ține în viață. Fără tine, mă topesc. -Fără tine, mă topesc.
Și s-a terminat. Mă înțepi, te mușc, te strâng și mai tare.
Îmi explici că greșesc și te iubesc și mai mult.
Și te iubesc și mai mult.
Nu știu cum să spun nu.
Dar te iubesc și mai mult.
Dar te iubesc și mai mult.
Dar te iubesc și mai mult.
Nu știu cum să spun nu.