Mai multe piese de la El Bogueto
Descriere
Artist principal: El Bogueto
Artist principal: QueHcisteBella
Orchestra: QueHcisteBella
Producator: El Bogueto
Producator: QueHcisteBella
Producător: Joshua Xavier Gutiérrez Alonso
Autor: Armando Toledo Rosas
Compozitor: Gonzalo Andrés Costa Millán
Versuri și traducere
Original
-Que sí, sí, verdad. -Dale, bebé, alócate.
No lo dejemos pa' luego. No le vaciemos el juego.
Anda, vamos a comernos como aquella vez, cuando yo te hice mujer. Y dale, bebé, alócate.
En mi cama desnúdate.
Baby, como aquella vez, cuando yo te hice mujer. Vamos a vernos otra vez.
Quiero comerte otra vez.
Sé que no fue tu primera vez, pero yo te hice mujer. Vamos a vernos otra vez.
Quiero comerte otra vez.
Sé que no fue tu primera vez, pero yo te hice mujer.
Como la otra vez cuando te puse en cuatro y te grabé.
Entiende, mami, que tú me tienes muy grave.
Yo ayer, bebé, recordé cómo esa noche te robé y te llevé, mami, a ese viejo motel. Si no es el Mercedes, es la suma.
Yo le busco y le llego, no me importa la hora. Tú solo indica, mami, si quieres que te coma.
Aprovecha y vívete el momento que es ahora.
Si, si, si sabes que soy tu rey y tú eres mi princesa.
Mami, ya déjate ver, que me tienes loquito de la cabeza.
Y dale, bebé, alócate. En mi cama desnúdate.
Baby, como aquella vez, cuando yo te hice mujer.
Vamos a vernos otra vez. Quiero comerte otra vez.
Sé que no fue tu primera vez, pero yo te hice mujer. Vamos a vernos otra vez.
Quiero comerte otra vez.
Sé que no fue tu primera vez, pero yo te hice mujer. Y ahora alócate. Rico tócate.
Aprovéchame, mami, que no sabemos si esto se da otra vez.
Suéltate, en la cama de todo olvídate, que después de esta noche yo a ti te dejo ser.
Tú eres mi princesa, la mujer que mi vida endereza. Perdóname si soy tu dolor de cabeza.
Estoy pa' ti, pa' curar todas tus tristezas. Oh.
Si sabes que soy tu rey y tú eres mi princesa.
Mami, ya déjate ver, que me tienes loquito de la cabeza.
Y dale, bebé, alócate. En mi cama desnúdate.
Baby, como aquella vez, cuando yo te hice mujer. Vamos a vernos otra vez.
Quiero comerte otra vez.
Sé que no fue tu primera vez, pero yo te hice mujer.
Prr. Oye, ah. El Bobo, el sujeto.
Lucielito.
Que sí, sí, verdad.
Traducere în română
-Da, da, adevărat. -Hai, iubito, innebuneste.
Să nu lăsăm pentru mai târziu. Să nu golim jocul.
Haide, hai să mâncăm așa pe vremea aceea, când te-am făcut femeie. Și haide, iubito, înnebunește.
Dezbrăcă-te în patul meu.
Iubito, ca pe vremea aceea, când te-am făcut femeie. Hai să ne întâlnim din nou.
Vreau să te mănânc din nou.
Știu că nu a fost prima dată, dar te-am făcut femeie. Hai să ne întâlnim din nou.
Vreau să te mănânc din nou.
Știu că nu a fost prima dată, dar te-am făcut femeie.
Ca altădată când te-am pus în patru labe și te-am înregistrat.
Înțelege, mami, că ai o problemă foarte serioasă cu mine.
Ieri, iubito, mi-am amintit cum în noaptea aceea te-am furat și te-am dus, mami, la acel motel vechi. Dacă nu este Mercedes, este suma.
Il caut si ajung la el, nu ma intereseaza ora. Doar indica, mami, dacă vrei să te mănânc.
Profită și trăiește momentul care este acum.
Da, da, dacă știi că eu sunt regele tău și tu ești prințesa mea.
Mami, lasă-mă să văd, mă ai nebun în cap.
Și haide, iubito, înnebunește. Dezbrăcă-te în patul meu.
Iubito, ca pe vremea aceea, când te-am făcut femeie.
Hai să ne întâlnim din nou. Vreau să te mănânc din nou.
Știu că nu a fost prima dată, dar te-am făcut femeie. Hai să ne întâlnim din nou.
Vreau să te mănânc din nou.
Știu că nu a fost prima dată, dar te-am făcut femeie. Și acum înnebunește. Atinge-te bogat pe tine.
Profită de mine, mamă, nu știm dacă asta se va întâmpla din nou.
Lasă-te, în pat uită totul, că după seara asta te las să fii.
Ești prințesa mea, femeia care îmi îndreaptă viața. Iartă-mă dacă te doare capul.
Sunt pentru tine, pentru a-ți vindeca toată tristețea. Oh.
Dacă știi că eu sunt regele tău și tu ești prințesa mea.
Mami, lasă-mă să văd, mă ai nebun în cap.
Și haide, iubito, înnebunește. Dezbrăcă-te în patul meu.
Iubito, ca pe vremea aceea, când te-am făcut femeie. Hai să ne întâlnim din nou.
Vreau să te mănânc din nou.
Știu că nu a fost prima dată, dar te-am făcut femeie.
Prr. Hei, ah. El Bobo, subiectul.
Lucielito.
Da, da, adevărat.