Mai multe piese de la Melike Şahin
Mai multe piese de la Seda Erciyes
Descriere
Producator: Mehmet Mutlu
Producător, textier: Zeki Alper Gülay
Inginer mixaj, Inginer mastering: Emre Malikler
Inginer de înregistrare: Barış Yalaz
Text: Seda Erciyes
Versuri și traducere
Original
Gidiyor öyle kuşkusuz. Kalır üstüme sorgusu.
Marifeti kusursuz. Geceler huzursuz.
Yara bere içi kopkoyu.
Minik bir sevgi tortusu.
Göremedim huysuz. Alacağın olsun.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden, acıtır gerçeğini bilirsen.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden, acıtır gerçeğini bilirsen.
Belli değil suçlusu.
Yok ki bunun haklısı.
Gidemedim beni durdur. Sana yine mecbur.
Kalmasın hiç aklımda. Denedim esasında.
Bilemedim ne söylenir? Oldum esiri gururumun.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden, acıtır gerçeğini bilirsem.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden, acıtır gerçeğini bilirsem.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden, acıtır gerçeğini bilirsem.
Sev seveceksen, öpeceksen hatrıma öpme.
Gelsin içinden , acıtır gerçeğini bilirsem.
Traducere în română
Se întâmplă așa, fără îndoială. Întrebarea rămâne la mine.
Îndemânarea lui este impecabilă. Nopțile sunt agitate.
Interiorul rănii este întunecat.
Un mic reziduu de dragoste.
Nu l-am putut vedea, morocănos. Primești ceea ce primești.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Haide, doare dacă știi adevărul.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Haide, doare dacă știi adevărul.
Vinovatul este neclar.
Nu există nicio justificare pentru acest lucru.
Nu puteam să plec, oprește-mă. Vă este din nou îndatorat.
Nu lăsa să-mi rămână în minte. De fapt, am încercat.
nu stiu ce sa zic? Am devenit prizonierul mândriei mele.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Haide, mă doare dacă știu adevărul.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Haide, mă doare dacă știu adevărul.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Haide, mă doare dacă știu adevărul.
Dacă ai de gând să iubești, dacă ai de gând să mă săruți, nu mă săruta.
Lasă-l să vină la tine, mă doare dacă știu adevărul.