Mai multe piese de la MEG
Descriere
Producator: Meg
Compozitor: Mehmet Emin Güleken
Compozitor: Mehmet Efe İŞler
Text: Mehmet Emin Güleken
Text: Mehmet Efe İŞler
Aranjator: Necmi Arda Çelik
Versuri și traducere
Original
Let's goes.
Arsi,
Arsi.
Bütün anıları yak. Siktir et kaliteli kal.
Geriye dönme zaten o sana geri dönmez.
Hadi bir sigara yak. Boşa giden yıllara peşine düşme.
Zaten o sana geri dönmez.
Unutmadım olanları. Gözlerimle gördüm, yutamadım yalanları.
Seni özlemek de ne haddime? Büyütmüyorum artık ufak tefek sorunları.
Zamanla kayboluyor birtakım hisler evet. Bu duygu karmaşası, bu zaman kilit nefes.
Daraldı odam yine geliyor üzerime.
Duvarda yumrukları seyre. Bu kendi savaşım, bu benim kendi meselem.
Aklımda bazı kayıplarım yoktu mesela. Bu senle alakalı bir şey değil, rahat ol.
Biz senle mutlu sonu benzetirdik masala. Mesela ben de böyle olsun istemezdim.
Ben de gizlemezdim hislerimi. Sen de böyle olsun istedin hep. Böyle iyi mi?
Uzakta ellerimiz mesele bu kez derin. Bütün anıları yak. Siktir et kaliteli kal.
Geriye dönme zaten o sana geri dönmez.
Hadi bir sigara yak. Boşa giden yıllara peşine düşme.
Zaten o sana geri dönmez.
Cüzdanımda fotoğrafın kalır. Her baktığımda vurur darbeleri ağır.
İki gram sarıp gece kafaları dağıt. Ne yaptıysam olmadı bu yokluğa alışamadım.
Bak yaralarıma.
Kıyamam bir damla göz yaşına senin.
Sokak aralarında vurulurum ve bulunur muhtemel cesedi. Ettim onlarca dua. Hepsinin de içinde sen vardın valla yalan yok.
Hep aynı güne uyan bu paradoks bitirdi beni.
Senin için ektiğim o çiçekleri teker teker kopar. Nereye kadar? Bir sonu yok. Bir sonu yok.
Bu gereksiz triplerinle bitirdin kendini. Bütün anıları yak. Siktir et kaliteli kal.
Geriye dönme zaten o sana geri dönmez.
Hadi bir sigara yak.
Boşa giden yıllara peşine düşme. Zaten o sana geri dönmez.
Traducere în română
Să mergem.
Arsi,
Arsi.
Arde toate amintirile. La naiba, fii de calitate.
Nu te întoarce, oricum nu se va întoarce la tine.
Haide, aprinde o țigară. Nu urmăriți anii pierduți.
Oricum nu se va întoarce la tine.
Nu am uitat ce sa întâmplat. Am văzut-o cu ochii mei, nu am putut înghiți minciunile.
De ce este locul meu să-mi fie dor de tine? Nu mai fac mare lucru din mici probleme.
Da, unele sentimente dispar în timp. Această confuzie de emoții, de data aceasta este cheia respirației.
Camera mea este înghesuită și vine din nou spre mine.
Privește pumnii de pe perete. Aceasta este propria mea bătălie, aceasta este propria mea problemă.
De exemplu, nu am avut unele pierderi în minte. Nu este vorba despre tine, relaxează-te.
Obișnuiam să comparăm finalul fericit cu un basm. De exemplu, nici nu mi-aș dori să fie așa.
Nici eu nu mi-aș ascunde sentimentele. Întotdeauna ai vrut să fie așa. Este bun?
Mâinile noastre sunt departe, problema este adâncă de data aceasta. Arde toate amintirile. La naiba, fii de calitate.
Nu te întoarce, oricum nu se va întoarce la tine.
Haide, aprinde o țigară. Nu urmăriți anii pierduți.
Oricum nu se va întoarce la tine.
Fotografia ta rămâne în portofelul meu. De fiecare dată când mă uit la el, mă lovește puternic.
Înfășurați-l în două grame și distrați-vă noaptea. Indiferent ce am făcut, nu a funcționat. Nu m-am putut obișnui cu această absență.
Uită-te la rănile mele.
Nu suport nici o picătură din lacrima ta.
Voi fi împușcat pe alei și probabil că va fi găsit cadavrul lui. Am spus zeci de rugăciuni. Ai fost în toate, nicio minciună.
Acest paradox, care se potrivește mereu în aceeași zi, m-a epuizat.
Smulge florile pe care le-am plantat pentru tine, una câte una. Cât de departe? Nu există sfârșit. Nu există sfârșit.
Te-ai epuizat cu aceste călătorii inutile. Arde toate amintirile. La naiba, fii de calitate.
Nu te întoarce, oricum nu se va întoarce la tine.
Haide, aprinde o țigară.
Nu urmăriți anii pierduți. Oricum nu se va întoarce la tine.