Mai multe piese de la Güneş Kardeş
Descriere
Producător: Güneş Akyürek
Inginer de înregistrare: Güneş Ayürek
Inginer de înregistrare, inginer de mixare: Ozan Çanak
Inginer de masterat: Joseph Carra
Versuri și traducere
Original
Sorma kalbim, aklımdan geçen çok.
Sözcüklerim eriyor mum gibi. Dinle kalbim, sessizsem neden çok?
Yaralarıma yoktur merhemi. Gölgemde gül gibi yar.
Bu aşkın dikeni yar.
Gözlerimdeki karaya basmıştı o kara gecelerime ışığı verdikleri.
Güız gelince gül yüzünü asmıştı o. Işığı soldu bitti.
Kara geceler gözüme doldu geri.
Sorma kalbim, çığlığından duyan yok. Sinecek kırgın gözlerin.
Oyna kalbim, kaybedip gülen çok.
Sözcükler bak geliyor geri. Mazide gül gibi yar.
Bu aşkın dikeni yar.
Gözlerimdeki karaya basmıştı o kara gecelerime ışığı verdikleri.
Güız gelince gül yüzünü asmıştı o. Işığı soldu bitti.
Kara geceler gözüme doldu geri.
Traducere în română
Nu-mi întreba inima, sunt multe în minte.
Cuvintele mele se topesc ca ceara. Ascultă-mi inima, de ce sunt atât de tăcut?
Nu există unguent pentru rănile mele. Despicat ca un trandafir în umbra mea.
Această iubire despica spinii.
Cele pe care le-au luminat nopților mele întunecate atinseseră pământul din ochii mei.
Când a venit toamna, fața lui trandafirie a devenit tristă. Lumina i s-a stins.
Nopțile întunecate mi-au umplut din nou ochii.
Nu-mi întreba inima, nimeni nu-ți aude țipătul. Ochii tăi furioși se vor încremeni.
Joacă-mi inima, sunt mulți care pierd și râd.
Uite, cuvintele revin. El este ca un trandafir în trecut.
Această iubire despica spinii.
Cele pe care le-au luminat nopților mele întunecate atinseseră pământul din ochii mei.
Când a venit toamna, fața lui trandafirie a devenit tristă. Lumina i s-a stins.
Nopțile întunecate mi-au umplut din nou ochii.