Mai multe piese de la Dudek P56
Mai multe piese de la Dana
Mai multe piese de la Matt Tosi
Descriere
Compozitor: Matthieu Tosi
Liric: Łukasz Dudziński
Text: Dana Sleiman
Versuri și traducere
Original
J'ai perdu le fil, j'repense à nous.
Tout ce qu'on aurait voulu faire. J'regrette cette vie, j'arrive à bout.
J'ai pas pu te rendre fière. Tous ces souvenirs, j'les enterre.
J'en garde un cœur de pierre. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. J'rentre tard la night. Tout ça m'rend malade.
J'vois des nuits trop froides, des vies trop pâles. Là, je fly away.
Je fly away. Là, je fly away.
Je fly away. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, je fly away.
Je fly away.
Nie chcę pamiętać do końca. Nie wszystko jest stracone.
W imię syna i ojca nie będzie przebaczone. Twoja wina, moja gorsza. Znów trzęsą mi się dłonie.
Gdzie ta pierdolona forsa utopiona w makaronie?
Pewnie marzy ci się Porsche i to w mega szerokim bronie. Przed tobą idzie orszak, ty na szczero złotym tronie.
Nie jeden taki nie sprostał.
Ubrudzona dusza dłonie nie umyje, a progosza sam we własnym syfie -tonie. -J'rentre tard la night.
Tout ça m'rend malade. J'vois des nuits trop froides, des vies trop pâles.
Là, je fly away.
Je fly away. Là, je fly away.
Je fly away. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, je fly away.
Je fly away.
Już tyle lat zleciało. Chmury, przepiękne kamienice. Znowu miało być lepiej.
W którą stronę to idzie? Ja chyba niedowidzę.
Człowiek już był na glebie, wstaje i znowu idzie. Nikt nie zrobi nic za ciebie.
Gdy świat masz cały u stóp, wygrasz, bo jesteśmy silni. Wystarczy użyć mózgu. Ludzie nie są nieomylni.
Nierówne siły mózgu. Grzeje się nowy pilnik. Tam, gdzie dojrzewa truskul, odpalasz zjebane filmy.
Là, je fly away. Je fly away. Là, je fly away.
Je fly away. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, je fly away. Je fly away.
Traducere în română
J'ai perdu le fil, j'repense à nous.
Tout ce qu'on aurait voulu faire. J'regrette cette vie, j'arrive à bout.
J'ai pas pu te rendre fière. Tous ces suveniruri, j'les enterre.
J'en garde un cœur de pierre. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. J'rentre tard la noapte. Tout ça m'rend malade.
J'vois des nuits trop froides, des vies trop pâles. Là, zbor departe.
Voi zbura departe. Là, zbor departe.
Voi zbura departe. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, zbor departe.
Voi zbura departe.
Nu vreau să-mi amintesc toată treaba. Nu totul este pierdut.
În numele fiului și al tatălui nu va fi iertat. Vina ta, a mea e mai rea. Mâinile îmi tremură din nou.
Unde sunt banii îngropați în paste?
Probabil visezi la un Porsche și unul mega-wide. O procesiune mărșăluiește înaintea ta, tu pe un tron cu adevărat de aur.
Nici unul dintre ei nu a eșuat.
Un suflet murdar nu se poate spăla pe mâini, iar preotul se îneacă în propria-i murdărie. -J'rentre tard la noapte.
Tout ça m'rend malade. J'vois des nuits trop froides, des vies trop pâles.
Là, zbor departe.
Voi zbura departe. Là, zbor departe.
Voi zbura departe. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, zbor departe.
Voi zbura departe.
Au trecut atât de mulți ani. Nori, case frumoase. Lucrurile aveau să se îmbunătățească din nou.
În ce sens merge asta? Presupun că sunt orb.
Bărbatul a fost deja la pământ, se ridică și merge din nou. Nimeni nu va face nimic pentru tine.
Când vei avea lumea la picioare, vei câștiga pentru că suntem puternici. Folosește-ți doar creierul. Oamenii nu sunt infailibili.
Puterea inegală a creierului. Noul fișier se încălzește. Unde cresc fructele, te uiți la filme nenorocite.
Là, zbor departe. Voi zbura departe. Là, zbor departe.
Voi zbura departe. Le vinyle tourne, j'regarde en l'air.
Je vois le tunnel, pas la lumière. Là, zbor departe. Voi zbura departe.