Mai multe piese de la Dimartino
Descriere
Producător, interpret asociat: Dimartino
Compozitor, textier: Antonio Dimartino
Producator: Roberto Cammarata
Inginer mastering, inginer mixaj: Ivan Antonio Rossi
Versuri și traducere
Original
Eravamo anguille silenziose nel buio nero di un paese fantasma.
Stelle infuocate punteggiavano l'acqua.
Dire, non dire, cadere poi sempre negli stessi errori.
Fiorire di notte da soli, bianchi come il gelsomino per poi ritrovarci un'alba col freddo nel cuore, sull'erba bagnata e i piedi bruciati senza dolore, guariti in un giorno di meravigliosa incoscienza, di sangue di cicla, di colla di pietra lanciata da un altro pianeta che nessuno sa dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, ma esisterà.
Dire, non dire, cadere poi sempre nello stesso fiume, fare pace col mostro, poi senza paura camminare sul fuoco coi piedi bruciati senza dolore, guariti in un giorno di meravigliosa incoscienza, di sangue di cicla, di colla di pietra lanciata da un altro pianeta che nessuno sa dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, ma esisterà.
Ma esisterà.
Ma esisterà.
Traducere în română
Eram anghile tăcute în întunericul negru al unui oraș fantomă.
Stele de foc au punctat apa.
A spune, a nu spune, apoi a cădea mereu în aceleași greșeli.
Înflorind singur noaptea, alb ca iasomia și apoi regăsindu-ne în zori cu o răceală în inimă, pe iarba umedă și picioarele arse fără durere, vindecați într-o zi de inconștiență minunată, de sânge de ciclu, de lipici de piatră aruncat de pe o altă planetă despre care nimeni nu știe unde este, unde este, unde este, unde va exista, dar va exista.
Spune, nu spune, apoi cad mereu în același râu, fă pace cu monstrul, apoi mergi fără teamă pe foc cu picioarele arse fără durere, vindecați într-o zi de inconștiență minunată, de sângele lui Cycla, de lipici de piatră aruncat de pe o altă planetă că nimeni nu știe unde este, unde este, unde este, unde va fi, dar va exista.
Dar va exista.
Dar va exista.