Mai multe piese de la Iceage
Descriere
Voce de fundal: Johan Surrballe Weith
Chitară bas: Jakob Tvilling Pless
Tobe: Dan Kjær Nielsen
Inginer: Asbjørn Nørrind Hansen
Inginer: Jens Ramon
Inginer: Oliver Nehammer
Glockenspiel: Elias Bender Rønnenfelt
Chitară: Johan Surrballe Wieth
Chitară: Casper Morilla Fernandez
Chitară: Elias Bender Rønnenfelt
Inginer de masterat: Emil Thomsen
Inginer de amestecare: Nis Bysted
Percuție: Dan Kjær Nielsen
Producător: Nis Bysted
Producător: Elias Bender Rønnenfelt
Producător: Johan Surrballe Wieth
Producător: Jakob Tvilling Pless
Producător: Dan Kjær Nielsen
Producator: Casper Morilla Fernandez
Inginer de înregistrare: Jens Benz
Inginer de înregistrare: Nis Bysted
Voce: Elias Bender Rønnenfelt
Compozitor: Elias Bender Rønnenfelt
Compozitor: Dan Kjær Nielsen
Compozitor: Jakob Tvilling Pless
Compozitor: Johan Suurballe Wieth
Compozitor: Casper Morilla Fernandez
Versuri și traducere
Original
At a moment's notice, wreck the ship. One error, then you're fucking dead, boy.
Heavy rain 'til you climb the cloud, perched in the sky.
Never dare to stay behind. Well, never mind. An ordinary shift pays well enough.
Hand to mouth and there's nothing to it. You're a tadpole swimming in the sewer.
Hold fort and hoist your sails, baby.
With nothing here and nothing there. Annoying stares sweep undermine.
It's hard to find, but shuddered bites and downcast eyes coordinate to my little navigator.
Pump the veins, but your heart's not in it. I love you in an omnious way.
Are you willing to pay?
Are you willing to break with all that's lain before you, before you're swept and breathless in the dirty ground?
'Cause so many times you ran for dear life, but I caught you like an ember.
Caught you like an ember falling.
Caught you like an ember falling down.
I love you in an omnious way. Are you willing to pay?
Are you willing to break with all that's lain before you, before you're swept and breathless in the dirty ground?
So many times you ran for dear life, but
I caught you like an ember.
Caught you like an ember falling.
Caught you like an ember falling down
Traducere în română
La un moment dat, distrugeți nava. O eroare, atunci ești mort, băiete.
Ploaie abundentă până urci pe nor, cocoțat pe cer.
Să nu îndrăznești niciodată să stai în urmă. Ei bine, nu contează. O tură obișnuită plătește suficient de bine.
Mână la gură și nu e nimic. Ești un mormoloc care înoată în canalizare.
Ține fortul și ridică-ți pânzele, iubito.
Cu nimic aici și nimic acolo. Privirile enervante subminează.
Este greu de găsit, dar mușcăturile înfiorate și ochii coborâți se coordonează cu micul meu navigator.
Pompează venele, dar inima ta nu este în ea. Te iubesc într-un mod omnior.
Ești dispus să plătești?
Ești dispus să te rupi cu tot ce ți se află în fața ta, înainte să fii măturat și fără suflare în pământul murdar?
Pentru că de atâtea ori ai fugit pentru viața dragă, dar te-am prins ca pe un jar.
Te-am prins ca un jar căzând.
Te-am prins ca un jar căzând.
Te iubesc într-un mod omnior. Ești dispus să plătești?
Ești dispus să te rupi cu tot ce ți se află în fața ta, înainte să fii măturat și fără suflare în pământul murdar?
De atâtea ori ai alergat pentru viața dragă, dar
Te-am prins ca pe un jar.
Te-am prins ca un jar căzând.
Te-am prins ca un jar căzând