Mai multe piese de la Wxrdie
Descriere
Voce, interpret asociat: Wxrdie
Producator: Dus Ng
Autor: Phạm Nam Hải
Compozitor: Nguyễn Phan Huy
Versuri și traducere
Original
Baby (baby, baby)
Can you call me? (Call me, call me)
'Cause I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party (party)
Whole lotta thinking but can't talk to nobody (body)
I'd rather be outside, pull up with my homie (homie)
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Hướng mắt ra đằng xa để nhìn ngắm em dưới những ánh đèn hoa lệ
Không biết em thấy sao về anh, chứ anh cứ thấy anh nó chẳng ra gì
Anh chỉ muốn giấu đi cảm xúc và nghĩ suy trong anh đang diễn ra quá tệ
Bartender ơi, cho anh xin nốt ly, nhanh lên đi trước khi anh chuẩn bị ra về
Baby girl, trông cứ vui, trông cứ tươi và mặc kệ con tim anh nó đang não nề
Ánh mắt em đang vụt qua khiến cho anh thêm ngáo ngơ, trông y như là một gã hề
Mama cứ nói với anh phải về sớm thế nhưng mà hôm nay anh sẽ phá lệ
Ah, trông em đang ngân nga khiến cho anh chợt nhận ra, chắc có lẽ anh đã quá mê
Ok, anh vui rồi, ok, anh vui rồi
Nhưng mà sao anh lại không cười? Sao anh lại không cười?
Anh ghét nơi nào đông người, ghét nơi nào đông người
Nhưng mà có em nên cũng không tồi, thế nên cũng không tồi
Baby (baby, baby, baby)
Can you call me? (Call me)
'Cause I feel (I feel), I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party (party)
Whole lotta thinking but can't talk to nobody
I'd rather be outside, pull up with my homie
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Oh-wow, okay
Anh ở đây từ lúc nào mà chẳng hay
Cảm giác như anh đang stuck trong vòng xoay
Vẫn là anh, tay đang quấn trong phòng bay
Uh-huh, okay
Dường như ai cũng đã có một vòng tay
Môi chạm môi, hôn đắm đuối thật nồng say
Không muốn thấy, anh muốn thoát ra khỏi đây
Like? God damn
Hôm nay anh đã quyết định chơi đêm
Drink hơi căng nên đang ngập trong hơi men
Mưa ngoài kia vẫn cứ thế lại rơi thêm
Đằng xa, nhìn xem
Sao cứ thấy that booty hơi quen?
Thêm hơi men, anh lại nhớ về nơi em
Lại tự nhủ rằng cõ lẽ phải mau quên
Những người kia cũng chỉ được đôi ba lần
Em bảo anh phải vui khi em mang niềm vui xa dần
Đốt thêm một điếu đi, đừng để tôi ngáo ngơ
It's a blue condom, it's a blue condom
Đóng một bi căng đét đèn đẹt
Nghiến bộ răng kêu két kèn kẹt
Điếu thuốc cháy khét lèn lẹt
Và đôi bờ mi ướt nhoét nhoèn nhoẹt
Baby (baby)
Can you call me? (Call me)
I feel (I feel), 'cause I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party
Whole lotta thinking but can't talk to nobody
I'd rather be outside, pull up with my homie
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Traducere în română
Iubito (bebeluș, bebelușul)
Poți să mă suni? (Suna-ma, suna-ma)
Pentru că mă simt singur (singurat)
Singuratic, ca un Stonie singuratic
Gol (gol), simți-te atât de gol într-o petrecere (petrecere)
Gândesc mult, dar nu pot vorbi cu nimeni (corp)
Aș prefera să fiu afară, să trag cu prietenul meu (amice)
Aș prefera să fiu încuiat și să-l păstrez
Întoarce-ți ochii spre depărtare ca să mă vezi sub luminile magnifice
Nu știu ce simți pentru mine, dar pur și simplu îl văd ca pe un nimic
Voia doar să-și ascundă sentimentele și gândurile care mergeau atât de rău
Barman, te rog dă-mi restul de băutură, grăbește-te înainte să plec
Fetiță, arătați fericită, arătați proaspăt și ignoră inima mea tristă
Ochii tăi trec, făcându-mă mai confuz, arătând ca un clovn
Mama îmi tot spune să plec devreme, dar astăzi voi încălca regula
Ah, văzându-te fredonând mă face să-mi dau seama brusc că poate sunt prea îndrăgostit
Ok, sunt fericit, ok, sunt fericit
Dar de ce nu zâmbești? De ce nu râzi?
Urăsc locurile aglomerate, urăsc locurile aglomerate
Dar nu e rău pentru că te am, așa că nici nu e rău
Iubito (bebeluș, bebelușul, bebelușul)
Poți să mă suni? (Suna-ma)
Pentru că mă simt (mă simt), mă simt singur (singurat)
Singuratic, ca un Stonie singuratic
Gol (gol), simți-te atât de gol într-o petrecere (petrecere)
Gândesc mult, dar nu pot vorbi cu nimeni
Aș prefera să fiu afară, să trag cu prietenul meu
Aș prefera să fiu încuiat și să-l păstrez
Oh-wow, bine
Sunt aici de când nu știu când
Parcă ai fi blocat într-un ciclu
E tot el, cu mâinile înfășurate în camera de zbor
Uh-huh, bine
Se pare că toată lumea are o brățară
Buze atingându-se, sărutând pasional
Nu vreau să văd, vreau să plec de aici
ca? La naiba
Astăzi a decis să joace noaptea
Băutura este puțin tensionată, așa că este plină de alcool
Ploaia de afară a continuat să cadă
Departe, uite
De ce îmi tot găsesc prada aia puțin cunoscută?
Cu mai mult alcool, îmi amintesc din nou de tine
Din nou, mi-am spus că ar trebui să uit repede
Ceilalți oameni au primit-o doar de câteva ori
Mi-ai spus să fiu fericit când ai luat bucuria
Aprinde o altă țigară, nu mă lăsa nedumerit
Este un prezervativ albastru, este un prezervativ albastru
Închideți o minge pentru a strânge lumina
Scrâșnirea dinților scoțând zgomote scârțâitoare
Țigara ardea puternic
Și genele mele erau umede și pătate
Bebeluş (bebeluş)
Poți să mă suni? (Suna-ma)
Mă simt (mă simt), pentru că mă simt singur (singurat)
Singuratic, ca un Stonie singuratic
Gol (gol), simțiți-vă atât de gol într-o petrecere
Gândesc mult, dar nu pot vorbi cu nimeni
Aș prefera să fiu afară, să trag cu prietenul meu
Aș prefera să fiu încuiat și să-l păstrez