Descriere
Asistent inginer: Aleks Von Korff
Inginer, producător: Bill Rahko
Pian: Chris Martin
Voce suplimentare: Chris Martin
Voce: Dua Lipa
Maestrul: John Davis
Mixer: Jordan „DJ Swivel” Young
Scriitor: Chris Martin
Scriitor: Dua Lipa
Versuri și traducere
Original
It's been three weeks, darling, and I cannot wait.
I miss your smell and how you looked that day.
How your dress was wrapped around you like it knew your every move, and we'd dance like no one's watching, but I can't stop watching you.
So take me out to the middle of the pines where the creek runs wild and our days get wasted. Need to hear you whisper in my ear, "Bring it on back. I'll be waiting. "
Oh, will you come out when I'm dealing with the darkness, baby?
Oh, you get so far and you feel that your heart might break.
It feels so wrong when you're all alone.
We're all a little homesick, a little homesick, a little homesick for somebody.
When I said goodbye, wish I'd held my tongue.
I swear the minutes move like months and all these miles keep adding up.
You're the lightning in the bottle. You're the calm in all the noise. It's always you.
It's always you.
So listen out in the middle of the night where the animals hide from the storm we're facing. Need to hear you whisper in my ear, "Bring it on back.
I'll be waiting. "
Oh, will you come out when I'm dealing with the darkness, baby?
Oh, you get so far and you feel that your heart might break.
It feels so wrong when you're all alone.
We're all a little homesick, a little homesick, a little homesick for somebody. Hey.
We're all.
We're all.
We're all.
We're all. A little homesick for somebody. We're all. We're all.
Homesick. We're all. We're all.
Homesick.
Will you come out when I'm dealing with the darkness, baby?
Oh, you get so far and you feel that your heart might break.
It feels so wrong when you're all alone.
We're all a little homesick, a little homesick, a little homesick for somebody.
Traducere în română
Au trecut trei săptămâni, dragă, și abia aștept.
Mi-e dor de mirosul tău și de cum arătai în ziua aceea.
Cum ți-a fost înfășurată rochia de parcă ți-ar fi cunoscut fiecare mișcare, și am dansat ca și cum nimeni nu s-ar uita, dar nu mă pot opri să te privesc.
Așa că scoate-mă în mijlocul pinilor unde pârâul curge sălbatic și zilele noastre se irosesc. Am nevoie să te aud șoptindu-mi la ureche: „Adu-l înapoi. O să aștept.”
Oh, vei ieși când voi avea de-a face cu întuneric, iubito?
Oh, ajungi atât de departe și simți că ți s-ar putea rupe inima.
Se simte atât de greșit când ești singur.
Cu toții suntem puțin dor de casă, puțin dor de casă, puțin dor de casă pentru cineva.
Când mi-am luat rămas bun, mi-aș fi dorit să-mi fi ținut limba.
Jur că minutele se mișcă ca luni și toate aceste mile continuă să se adună.
Tu ești fulgerul din sticlă. Tu ești calmul în tot zgomotul. Tu ești mereu.
Tu ești mereu.
Așa că ascultă în miezul nopții unde animalele se ascund de furtuna cu care ne confruntăm. Trebuie să te aud șoptindu-mi la ureche: „Adu-l înapoi.
O sa astept. "
Oh, vei ieși când voi avea de-a face cu întuneric, iubito?
Oh, ajungi atât de departe și simți că ți s-ar putea rupe inima.
Se simte atât de greșit când ești singur.
Cu toții suntem puțin dor de casă, puțin dor de casă, puțin dor de casă pentru cineva. Hei.
Suntem cu toții.
Suntem cu toții.
Suntem cu toții.
Suntem cu toții. Un pic dor de casă pentru cineva. Suntem cu toții. Suntem cu toții.
Dor de casă. Suntem cu toții. Suntem cu toții.
Dor de casă.
Vei ieși când voi avea de-a face cu întuneric, iubito?
Oh, ajungi atât de departe și simți că ți s-ar putea rupe inima.
Se simte atât de greșit când ești singur.
Cu toții suntem puțin dor de casă, puțin dor de casă, puțin dor de casă pentru cineva.