Versuri și traducere
Original
Warum fühlt sich der Frühling an so wie du?
Läufst in meinem Kopf auf und ab, Jimmy Choos.
Mon chéri, avec moi, ce soir, mon loup rouge.
Ich hab so viel zu erzählen, setz dich hin und hör mir zu.
Sie ist wunderschön, doch sie weiß nicht, sie weiß nicht, sie weiß nicht.
Alles, was sie könnte, das will, das will ich für uns beide.
Warum fühlt sich der Frühling an so wie du?
Ich bin jedes Jahr in meiner Blüte so wie Blumen.
Ihr könnt mich nicht kopieren, jeder Song in neuen Schuhen.
Ist bei allem, was du fühlst, Liebe vielleicht nicht genug?
Oh, ich fühl alles für dich mit und seh all das, was du grad nicht kannst.
Ich bin lange schon verrückt, weil genau da, wo ich grade war.
Die ganze Welt dreht sich um dich und ich pflück Blüten weiter, ja, für ja.
Sie ist wunderschön, doch sie weiß nicht, sie weiß nicht, sie weiß nicht.
Alles, was sie könnte, das will, das will ich für uns beide.
Sie ist wunderschön, doch sie weiß nicht, sie weiß nicht, sie weiß nicht.
Alles, was sie könnte, das will, das will ich für uns beide, für uns beide.
Für uns, für uns beide.
Traducere în română
De ce se simte primavara ca tine?
Alergând în sus și în jos în capul meu, Jimmy Choos.
Mon chéri, avec moi, ce soir, mon loup rouge.
Am atât de multe de spus, stai jos și ascultă-mă.
E frumoasă, dar nu știe, nu știe, nu știe.
Orice ar putea, și-ar dori, eu vreau pentru amândoi.
De ce se simte primavara ca tine?
Sunt în floare în fiecare an ca florile.
Nu mă poți copia, fiecare cântec în pantofi noi.
Cu tot ce simți, poate că dragostea nu este suficientă?
Oh, simt totul pentru tine și văd tot ce nu poți face acum.
Am fost nebun de multă vreme din cauza exact unde eram.
Întreaga lume se învârte în jurul tău și eu tot culeg flori, da, pentru da.
E frumoasă, dar nu știe, nu știe, nu știe.
Orice ar putea, și-ar dori, eu vreau pentru amândoi.
E frumoasă, dar nu știe, nu știe, nu știe.
Orice ar putea ea, orice vrea ea, vreau pentru noi doi, pentru amândoi.
Pentru noi, pentru amândoi.