Descriere
Producator: RAES
Compozitor: Niah Steiner
Compozitor: Miki Svanholm
Compozitor: Rasmus Lampon
Compozitor: Isa Tengblad
Text: Miki Svanholm
Liric: Rasmus Lampon
Liric: Isa Tengblad
Versuri și traducere
Original
I'm done when the night ends, I made it my motto.
But you are the one that I always come back to. My love's a bit wavy, it's caught in a bottle.
Keep pouring my crave on you.
Ooh,
I fill a lot, make out enough for you.
Blur my name, call me babe, that's cool.
Letting you keep doing what you do, yeah, uh.
Daisies, I swear that you are my daisies.
Caught in a swarm of honeybees. I'm marking initials in concrete.
My daisies, now I've gone crazy.
I could water you out for centuries.
You live in the sun for memories.
You're the prettiest flower of them all, them all.
Just let me take one bite. Let me in for just one bite.
Maybe we could fly somewhere. Wait, did I overshare? Don't get me wrong, I just like you.
I don't wanna sound like a pipeful. I,
I don't lie.
Ooh, I feel alive but never let it through.
City life ain't like a summer cruise.
Baby, keep on doing what you do, what you do.
Daisies, I swear that you are my daisies.
Caught in a swarm of honeybees. I'm marking initials in concrete.
My daisies, now I've gone crazy.
I could water you out for centuries. You live in the sun for memories.
You're the prettiest flower of them all, them all.
Can't call you mine, mine, mine, mine, mine, mine.
I'm colorblind, blind, blind, blind, blind, blind.
Daisies, I swear that you are my daisies.
Caught in a swarm of honeybees. I'm marking initials in concrete.
My daisies, now I've gone crazy. I could water you out for centuries.
You live in the sun for memories.
You're the prettiest flower of them all, them all.
Traducere în română
Am terminat când se termină noaptea, mi-am făcut motto-ul.
Dar tu ești cel la care mă întorc mereu. Dragostea mea e cam ondulată, e prinsă într-o sticlă.
Continuă să-mi revarsă pofta asupra ta.
Ooh,
Eu umplu multe, fac destul pentru tine.
Încețoșează-mi numele, spune-mi iubito, e tare.
Te las să faci ceea ce faci, da, uh.
Margarete, jur că sunteți margaretele mele.
Prins într-un roi de albine. Marcez inițialele în beton.
Margaretele mele, acum am înnebunit.
Te-aș putea uda timp de secole.
Trăiești la soare pentru amintiri.
Ești cea mai frumoasă floare dintre toate, toate.
Lasă-mă doar să iau o mușcătură. Lasă-mă să intru doar o înghițitură.
Poate am putea zbura undeva. Stai, am exagerat? Nu mă înțelege greșit, îmi placi.
Nu vreau să sună ca un pipăit. eu,
Nu mint.
Ooh, mă simt în viață, dar nu am lăsat-o să treacă.
Viața în oraș nu este ca o croazieră de vară.
Iubito, continuă să faci ceea ce faci, ceea ce faci.
Margarete, jur că sunteți margaretele mele.
Prins într-un roi de albine. Marcez inițialele în beton.
Margaretele mele, acum am înnebunit.
Te-aș putea uda timp de secole. Trăiești la soare pentru amintiri.
Ești cea mai frumoasă floare dintre toate, toate.
Nu te pot spune al meu, al meu, al meu, al meu, al meu, al meu.
Sunt daltonic, orb, orb, orb, orb, orb.
Margarete, jur că sunteți margaretele mele.
Prins într-un roi de albine. Marcez inițialele în beton.
Margaretele mele, acum am înnebunit. Te-aș putea uda timp de secole.
Trăiești la soare pentru amintiri.
Ești cea mai frumoasă floare dintre toate, toate.