Mai multe piese de la Jasley
Descriere
Vocalist: Jasley
Producator: ROOM9
Producator: Miror B
Compozitor Versitor: Jasmina Leila Yaqub Osman
Liric: Paolo Malanchini
Liric: Giuliano Vigani
Compozitor: Lorenzo Santarelli
Compozitor: Gabriel Rossi
Compozitor: Marco Salvaderi
Compozitor: Diego Bolognini
Versuri și traducere
Original
Prima non c'erano soldi, nemmeno quelli del Monopoli.
Solo cumuli di polvere, sotto il letto, sopra i mobili.
Mezza siga sotto i portici, non farti vedere da ma.
Mi hanno detto basta crederci, e ora la mia faccia su un magazine.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Fumavamo insieme agli Arab in cantina e ci svegliavamo tardi la mattina.
Le luci di una volante in cucina, non sai quanto erano piccole.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà. Mai più, mai più.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-poveri mai più. Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Mai più, mai più.
Traducere în română
Înainte nu existau bani, nici măcar de la Monopoly.
Doar mormane de praf, sub pat, deasupra mobilierului.
O jumătate de țigară sub arcade, să nu te vadă pe nimeni.
Mi-au spus doar să cred, iar acum fața mea într-o revistă.
Case fără mașini de spălat vase, ah, brățări de gleznă, ah, familii fără mame și mame fără familii.
Am rămas doar tu și cu mine, deasupra lui Citroën, ca prinți ai Bel Air, dar fără numerar.
În Via Padova merg po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Ei sunt vocea po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
I-am jurat mamei po-po-po-po-poor niciodată.
Fără o casă proprie, în popo fără tată.
Am fumat cu arabii în pivniță și ne-am trezit târziu dimineața.
Luminile unei mașini de poliție în bucătărie, nu știi cât de mici erau.
Case fără mașini de spălat vase, ah, brățări de gleznă, ah, familii fără mame și mame fără familii.
Am rămas doar tu și cu mine, deasupra lui Citroën, ca prinți ai Bel Air, dar fără numerar.
În Via Padova merg po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Ei sunt vocea po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
I-am jurat mamei po-po-po-po-poor niciodată.
Fără o casă proprie, în popo fără tată. Niciodată, niciodată.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Ei sunt vocea po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-săraci niciodată. Fără o casă proprie, în popo fără tată.
Niciodată, niciodată.