Descriere
Realizator: Emre Yunus Güngörmüş
Compozitor: Emre Yunus Güngörmüş
Liric: Emre Yunus Güngörmüş
Aranjator: Emre Yunus Güngörmüş
Versuri și traducere
Original
O dudaklar dokunmaz artık yanağıma, yanağıma.
O mis kokusu içime dolmaz bir daha.
Bu aşk artık bana umutsuz bakka, bakka.
O gelir belki geceleri rüyalarıma, rüyalarıma.
Kodudum, öldüm, bittim. Ne hain çıktın, yine dönmedin.
Düşünemez oldum aklı senin. Gönlüme yüzünü bile çevirmedin.
Bir kere de sen yeter yansın. Senin de benim gibi uykuların kaçsın.
Hafife aldığın aşkı unutma. Mazgalı bu sefer de sana yansın.
Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın.
O dudaklar dokunmaz artık yanağıma, yanağıma.
O mis kokusu içime dolmaz bir daha.
Bu aşk artık bana umutsuz bakka, bakka.
O gelir belki geceleri rüyalarıma.
Kodudum, öldüm, bittim. Ne hain çıktın, yine dönmedin.
Düşünemez oldum aklı senin. Gönlüme yüzünü bile çevirmedin.
Bir kere de sen yeter yansın. Senin de benim gibi uykuların kaçsın.
Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın.
Traducere în română
Buzele alea nu-mi vor mai atinge obrazul.
Acel miros dulce nu mă va mai umple niciodată.
Această dragoste este fără speranță pentru mine acum, bakka, bakka.
Poate că va veni la visele mele și la visele mele noaptea.
Sunt rupt, sunt mort, am terminat. Ce trădător ai fost, nu te-ai mai întors.
Nu mă pot gândi la mintea ta. Nici măcar nu ți-ai întors fața către inima mea.
O dată este suficientă ca să te arzi. Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine.
Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună. Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta.
O dată este suficientă ca să te arzi.
Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine. Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună.
Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta.
Buzele alea nu-mi vor mai atinge obrazul.
Acel miros dulce nu mă va mai umple niciodată.
Această dragoste este fără speranță pentru mine acum, bakka, bakka.
Poate că va veni la visele mele noaptea.
Sunt rupt, sunt mort, am terminat. Ce trădător ai fost, nu te-ai mai întors.
Nu mă pot gândi la mintea ta. Nici măcar nu ți-ai întors fața către inima mea.
O dată este suficientă ca să te arzi. Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine.
Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună.
Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta. O dată este suficientă ca să te arzi.
Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine. Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună.
Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta. O dată este suficientă ca să te arzi.
Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine. Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună.
Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta. O dată este suficientă ca să te arzi.
Și tu s-ar putea să pierzi somnul ca mine. Nu uita dragostea pe care ai luat-o de bună.
Fie ca crenelul să ardă și pentru tine de data asta.