Descriere
Producator: N.A.P. REKLAM PRODÜKSİYON
Versuri și traducere
Original
Babanı bıraktın
Cerrahpaşa yolunda.
Sen şimdi meleklerin koynunda.
Baharı müjdeleyen mimoza çiçeğiydin.
Dağlarda kanadı kırık kekliğim.
Babanı bıraktın Cerrahpaşa yolunda.
Sen şimdi meleklerin koynunda.
Baharı müjdeleyen mimoza çiçeğiydin.
Dağlarda kanadı kırık kekliğim.
Magusa limanında
Efulin bekler.
Eşin, dostun, çocuklar yolunu gözler.
Magusa limanında Efulin bekler.
Eşin, dostun, çocuklar yolunu gözler.
Ah Volkan'ım ah! Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Ah Volkan'ım ah! Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Kuzeyin oğlu
Volkan'ım.
Bir yanım hala Cerrahpaşa, bir yanım Karadeniz'e yaslı.
Efulin diye seslensem rüzgara, dağlar cevap verir mi?
Saçlarıma düşer mi yine bir mimoza çiçeği?
İçimde yarım kalan bir türkü var.
Adı hep yarim yarim.
Yaz beni yarim, çiz beni yarim, çöz beni yarim.
Ne zaman Karadeniz kabarsa sesin düşer aklımıza.
Ve biz yine sana varırız usulca.
Ah sen şimdi Yeşilbağça'nın koynunda yatıyorsun ana baba ocağında.
Hala göklerde kartalsın ama gökler seni saklıyor.
Denize bıraktığın bütün notalar dalga dalga kalbimize çarpıyor.
Volkan'ım, -Kuzey'in oğlu. -Ah Volkan'ım ah!
Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz. Ah
Volkan'ım ah!
Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Türküler yetim kaldı.
Şiirler öksüz.
Traducere în română
Ți-ai părăsit tatăl
În drum spre Cerrahpaşa.
Acum ești în brațele îngerilor.
Ai fost floarea de mimoză care a vestit primăvara.
Potârnichea mea cu aripile rupte în munți.
L-ai lăsat pe tatăl tău în drum spre Cerrahpaşa.
Acum ești în brațele îngerilor.
Ai fost floarea de mimoză care a vestit primăvara.
Potârnichea mea cu aripile rupte în munți.
în portul Famagusta
Efulin așteaptă.
Soțul tău, prietenul tău, copiii tăi te așteaptă.
Efulin așteaptă în portul Famagusta.
Soțul tău, prietenul tău, copiii tăi te așteaptă.
O, al meu Volkan, oh! Era timpul?
Cântecele populare au devenit orfane. Poeziile sunt orfane.
O, al meu Volkan, oh! Era timpul?
Cântecele populare au devenit orfane. Poeziile sunt orfane.
fiul nordului
Volkanul meu.
O parte a mea încă se înclină spre Cerrahpaşa, cealaltă parte se înclină spre Marea Neagră.
Dacă strig vântul, vor răspunde munții?
Îmi va mai cădea în păr o floare de mimoză?
Există un cântec rămas neterminat în mine.
Numele său este întotdeauna jumătate jumătate.
Scrie-mi jumătate, desenează-mă jumătate, dezleagă-mă pe jumătate.
Ori de câte ori Marea Neagră se umflă, vocea ta ne vine în minte.
Și vă vom ajunge din nou încet.
O, acum stai întins în sânul lui Yeşilbağça, în casa părinţilor tăi.
Încă ești un vultur pe cer, dar cerul te ascunde.
Toate notele pe care le-ai lăsat în mare ne-au lovit inimile în valuri.
Volkan al meu, fiul lui Kuzey. -Oh al meu Volkan oh!
Era timpul?
Cântecele populare au devenit orfane. Poeziile sunt orfane. oh
O, Volkan al meu!
Era timpul?
Cântecele populare au devenit orfane. Poeziile sunt orfane.
Cântecele populare au devenit orfane.
Poeziile sunt orfane.