Mai multe piese de la Abou Tall
Descriere
Compozitor: Abou Tall
Compozitor: Blackdoe
Liric: Abou Tall
Versuri și traducere
Original
Dis-moi combien tu m'aimes.
Est-ce que tu m'as dans les veines?
Est-ce que ton corps est comme la mer?
Attiré quand la lune est pleine.
Ouais, señorita, tu sais qu'il faut pas t'en faire. J'ai toujours été sincère.
Tu es ma seule étoile, ma source de chaleur et de lumière, mon système solaire.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
-Je t'ai sur ma comète. -Je t'ai sur ma comète.
-Dérivant dans l'univers. -Dérivant dans l'univers.
Le vide autour et dans ma tête, tête, tête.
Le vide autour et dans ma -tête, tête, tête.
-Un amour d'aussi bleu que le bleu de la -Terre. Cosmonaute solitaire. -Un cosmonaute solitaire.
-Oublié d'Apollo 13.
-Oublié d'Apollo 13, 13.
J'échangerai la Terre entière, terre, terre.
J'échangerai la Terre entière, -terre, terre. -Pour la plus sombre de nos années lumière.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Traducere în română
Spune-mi cât de mult mă iubești.
Mă ai în vene?
Este corpul tău ca marea?
Este atras când luna este plină.
Da, señorita, știi să nu-ți faci griji. Am fost mereu sincer.
Tu ești singura mea stea, sursa mea de căldură și lumină, sistemul meu solar.
O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
-Te am pe cometa mea. -Te am pe cometa mea.
-Drift în univers. -Drift în univers.
Goliciunea în jurul și în capul meu, cap, cap.
Goliciunea în jurul și în capul meu, cap, cap.
-O iubire la fel de albastră ca albastrul -Pământului. Cosmonaut singuratic. -Un cosmonaut singuratic.
-Uitat de la Apollo 13.
-Uitat de la Apollo 13, 13.
Voi face schimb cu întregul Pământ, pământ, pământ.
Voi schimba întregul Pământ, - pământ, pământ. -Pentru cei mai întunecați dintre anii noștri lumină.
O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o!